Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Najčastejšie otázky

Položiť otázku
register alebo sa prihláste, ak chcete položiť otázku.

Chcem prekladať, čo ďalej

Preklad na hpkizi.sk

  • Ako sa dostať do povedomia?

    Pokiaľ chcete mať preklad zverejnený na tomto webe, odporúčame dostať do povedomia svoj nick prostredníctvom komentárov.  Online Preklady boli zrušené, ale pokračuje sa na Hadovi... kedysi bývalo také pravidlo, že keď niekto preložil jednu kapitolu Hada, mohol začať prekladať na tomto webe. 

    Prekladatelia a adminovia môžu záujemcov o preklad kontrolovať a podávať návrhy na opravy a neverejne oznámia svoj názor superadminovi, prípadne inému adminovi, ktorý záujemcu kontaktuje. Neposudzuje sa len kvalita prekladu, ale aj schopnosť a ochota záujemcu učiť sa a zlepšovať.  

    Ak záujemca nebude schválený, môže to skúsiť neskôr. Dôvodom je snaha udržať na týchto stránkach iba dobre preložené a hlavne dokončené diela.

    Schvaľovanie nie je časovo obmedzené.

    Výnimky sa riešia individuálne, vždy je možnosť kontaktovať ktoréhokoľvek admina.

    Značky: prekladanie
    štvrtok 14.júl.2016
  • Všeobecné podmienky pri prekladaní na hpkizi.sk
    1. Každý prekladateľ si je vedomý, že ide o súkromný web, a musí sa riadiť pravidlami, ktoré na ňom platia. Zverejňovanie prekladu na tomto webe nie je samozrejmosť. Vyžaduje sa rešpekt aj k čitateľom, aj k ostatným prekladateľom.
    2. Nedokončené preklady sa rozdeľujú na aktívne a na občasné. Preklad sa považuje za aktívny, ak sa dodržuje minimálne mesačná pravidelnosť v pridávaní kapitol. Každý preklad sa posudzuje individuálne vzhľadom na dĺžku kapitol a včasné upozornenie na zdržanie zo strany prekladateľa. Je možné zohľadniť aj priemerný počet kapitol na mesiac. Administrátor upozorňuje mailom na to, že prekladu hrozí presun do občasných prekladov. V prípade aktívneho prekladu administrátor nijako nezasahuje do prebiehajúceho prekladu.
    3. U prekladov zaradených v občasných prekladoch má správca plné právo prideliť nepreložené kapitoly inému prekladateľovi, t. j. urýchliť preklad akýmkoľvek spôsobom, ktorý považuje za vhodný. O takomto pridelení kapitol ešte pôvodného prekladateľa informuje. Po uplynutí viac ako 12 mesiacov na asi 100 000 slov od začatia prekladu (od zverejnenia Úvodu k poviedke) má správca plné právo prideliť preklad niekomu inému beztoho, aby si vyžadoval súhlas pôvodného prekladateľa, pokiaľ je zrejmé, že sa v preklade nepokračuje. Pri rozhodovaní správcu zohráva úlohu pravidelnosť prekladu. Správca má právo podľa svojho uváženia kontaktovať autora a informovať ho o situácii. Naopak, prekladateľ môže vopred informovať správcu, že nemá námietky, ak mu niekto s prekladom pomôže.
    4. Prekladateľ je povinný k svojmu prekladu na fóre doplniť autora a jeho súhlas k prekladu (skopírovať), prípadne dôvod, prečo nie je možné súhlas získať. Vhodné je doplniť link na autora a časové údaje o súhlase. Viď FAQ.
    5. Vzhľadom na body 1 a 3 sa považuje za samozrejmosť, že zverejnením prekladu na stránke hpkizi.sk dáva prekladateľ automaticky právo správcovi ďalej s týmto prekladom manipulovať, upravovať ho a používať podľa svojho najlepšieho uváženia. Toto právo nijako neobmedzuje autorské práva pôvodného prekladateľa a správca sa pri ďalšom použití / úprave prekladu zaväzuje uviesť pôvodného prekladateľa podľa rozsahu, v akom sa na preklade podieľal.
    6. Prekladateľ môže udeliť súhlas na ďalšie šírenie svojej verzie prekladu aj mimo týchto stránok, správca môže udeliť súhlas ďaľšie šírenie prekladu podľa svojho uváženia a rozhodnutia. Preklady zo stránok pod správou správcu sa nesmú šíriť bez vysloveného súhlasu správcu alebo individuálneho súhlasu prekladateľa. Bez súhlasu správcu je nutný súhlas na ďalšie šírenie prekladu všetkých osôb, ktoré sa ňom podieľali. 
    7. Prekladateľ môže využiť fórum o plánovaných prekladoch: http://hpkizi.sk/Forums&file=viewforum&f=70. Pod plánovanými prekladmi sa oznamujú preklady, ku ktorým je získaný súhlas, ale preklad aktívne nezačal. V prípade, že sa preklad zverejňuje niekde inde, je vhodné po jeho začatí doplniť link na preklad. Plánované preklady slúžia na „rezerváciu“ originálov a zadávajú sa cez názov originálu alebo autora (ak ide o všetky diela daného autora).

    Doplnenie:  od 26.10.2016 je správcom stránok hpkizi.sk spol. považované občianske združenie hpkizi.sk. 

    štvrtok 14.júl.2016