• Trochu nostalgie harrypotter.cz 2005

    2005 dokonce ještě není start, já jsem se na tomto webu registrovala nějak v lednu 2003 a hned jsem na něm vydávala s...

    Blanch pred: 2 dn.
  • Dramione From Wiltshire, With Love

    Osobně jsem příběh nečetla, jelikož nemám tak dobrou znalost angličtiny, ale přimluvila bych se též na překlad. Četla...

    Dracomila1234 pred: 3 dn.
  • Hľadám poviedku Hledám povídky

    AI nie je dobrá na vyhľadávanie fanfiction poviedok. Často si vymýšľa, napríklad k správnemu názvu priradí nesprávneh...

    solace pred: 1 mesiac
  • Hľadám poviedku Hledám povídky

    Ahojky, hledám dvě povídky s parem severus hermiona. tip mi na ně dala AI, bohužel ani jedna už nikde není k nalezení...

    pavlina34 pred: 1 mesiac
  • Plánované preklady BittyBlueEyes

    Keď vidím ten dátum - motivuje ma to vydržať, aj keď je to občas náročné. Moc sa na tento preklad teším.

    Jimmi pred: 1 mesiac
  • Hľadám poviedku Co se Ti líbí, máš mít v užívání

    Ria presunutá na HPF https://www.hpfanfiction.cz/download/view-83-co-se-ti-libi-mas-mit-v-uzivani-od-deeble-preklad-ria/

    Jimmi pred: 2 mes.
  • Plánované preklady BittyBlueEyes

    Od dubna roku 2027 plánuji překlad povídky Aurelian od BittyBlueEyes. Žádost o povolení k překladu zaslána.

    Lupina pred: 2 mes.
  • Plánované preklady Cybrokat

    Plánuji na první čtvrtletí roku 2027 přeložit povídku Hermione Granger and the Pure-Blooded Bastard. Žádost o povolen...

    Lupina pred: 2 mes.
  • Hľadám poviedku Hledám dramione

    Ahoj,ani po dvou hodinách a užití AI jsem nenašla co hledám a prosím o pomoc.Posledni ročník bradavic, parring Draco/...

    IssHartley pred: 3 mes.
  • hpfanfiction.cz Ako funguje prihlasovanie na hpfanfiction.cz

    @Jimmi Tak jsem to teď zkusila (to samé) znova a už to šlo :) Díky!

    Ani pred: 4 mes.
Diskusné fórum
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 964
    Členom od: pred: 18 rok.
    ut júl.13.2010 - 19:30  
    http://www.helpforenglish.cz/slovni-zasoba/hovorova-anglictina/c2009052801-Hovorova-frazova-slovesa--3.html

    BACK OFF používáme buď tehdy, kdych chceme, aby se někdo do něčeho nepletl (nepleť se do toho!), nebo aby s něčím přestal, např. přestal kritizovat (nech si to!)


    BLOW sb OFF se používá, když někoho hrubě odmítneme či ignorujeme. Samotné BLOW OFF (bez předmětu) takto ale použít nelze.

    SHUT OFF se sem nehodí. Kdybychom chtěli, aby někdo přestal do něčeho mluvit, bylo by to asi spíše SHUT UP.

    TURN OFF má několik významů (např. 'vypnout něco' či 'nevzrušovat někoho'), ale ani jeden z nich se do tohoto kontextu nehodí.

    EFF OFF je slušnější verze známého frázového slovesa F*CK OFF.

    RIP sb OFF - okrást někoho, ošidit někoho

    SCREW OFF se sem nehodí, ve významu 'ošidit' se používá SCREW sb OVER nebo F*CK sb OVER.

    Samotné BEAT OFF je silně nevhodné frázové sloveso, které znamená "masturbovat" (o mužích).

    řekneme-li o nějakých dvou lidech "they hit it off", znamená to, že si padli do oka, že přeskočila jiskra, že si ihned začali rozumět.

    they TOOK IT OFF zde nedává smysl. Znamenalo by to, že "to svlékli".

    CHICKEN OUT znamená, že člověk dostane strach a vzdá něco).

    PETER se používá ve frázovém slovesu PETER OUT - pomalu ustat, pomalu vymizet

    RABBIT se používá v britském frázovém slovesu RABBIT ON - nezavřít klapačku.

    RAT se používá ve frázovém slovesu RAT ON sb - žalovat na někoho

    HANG AROUND - poflakovat se, nic nedělat

    [b]JERK sb AROUND znamená, že někdo si s někým dělá, co chce, chová se k němu nefér

    SCREW AROUND WITH sth - pohrávat si s něčím, jen tak s něčím blbnout - zde jen tak blbnul s kytarou a přišel na skvělou písničku. Stejný význam by mělo MESSING AROUND WITH.

    PULL sth OFF - být v něčem úspěšný, "zmáknout to".

    TAKE sth OFF - svléknout něco

    GO OFF má hodně významů (např. "vybuchnout"), ale žádný se do této věty nehodí. Mohlo by být samotné (bez OFF) - I gotta go.

    TAKE OFF - zmizet, mazat, odejít (musím už zmizet, musím už mazat - I GOTTA TAKE OFF)

    HIT ON sb znamená např. "balit někoho"

    TURN sb ON - vzrušovat někoho.

    MESS sb UP - poznamenat někoho, samotné MESS UP či MESS sth UP znamená "pokazit, podělat, zvorat něco"

    RIP sth UP znamená "rozervat, roztrhat"

    hovorové spojení SUCK IT UP znamená "překousni to, smiř se s tím"
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 964
    Členom od: pred: 18 rok.
      
    http://www.helpforenglish.cz/slovni-zasoba/hovorova-anglictina/c2009052602-Hovorova-frazova-slovesa--2.html

    blow sb off - poslat někoho někam, říct někomu aby "vodprejsk", hrubě někoho odmítnout

    screw off se někdy používá jako synonymum fráz. slovesa FUCK OFF, tedy když někoho někam posíláte.

    BUM OUT znamená, že někoho něco sebralo, zde tedy v trpném rodě to znamená, že ho sebralo, když mu umřel pes.

    HOOK UP je podobné jako MAKE OUT, popisuje tedy to, když se dva vášnivě líbají, objímají... a někdy i více.

    MADE by bylo jako fráz. sloveso WE MADE OUT. Význam by byl potom stejný. WE MADE UP by znamenalo, že jsme se na zadním sedadle "udobřili".

    SCREW UP znamená, že někdo něco podělal, zkazil.

    SUCK sth UP znamená, že člověk musí něco "překousnout", s něčím nepříjemným se smířit.

    ASK sb OUT - pozvat někoho na rande.

    HIT by bylo pravděpodobně ve tvaru HIT ON sb - balit někoho, snažit se někoho dostat.

    HOOK UP by bylo s předložkou WITH - HOOKING UP WITH GIRLS - vášnivé líbání se s holkama

    PICK UP a girl - sbalit nějakou holku.

    BUM sb OUT - když člověka něco sebere (emocionálně).

    CHECK sb OUT - koukat po někom, obrátit se za někým, obzvláště po někom, kdo člověku přijde sexuálně přitažlivý.

    KNOCK sb OUT - praštit někoho a uvést ho tak do bezvědomí, knockoutovat

    BLOW OVER znamená, že se něco "přežene" (jako špatné počasí, tedy ustane to a nezanechá následky)

    BE HUNG OVER znamená "mít kocovinu".

    SCREW sb OVER / FUCK sb OVER - ošidit, podvést někoho, okrást někoho, obelhat někoho

    MESS AROUND WITH sb - mít s někým nevážný sexuální vztah

    FUCK sth UP - podělat něco, pokazit něco

    JAZZ sth UP - vylepšit něco, dát něčemu větší šťávu

    SCREW by se použilo např. ve větě SCREW IT - kašli na to, SCREW HER - kašli na ni.

    Suck it up - překousni to, smiř se s tím

    CREEP sb OUT - vyděsit někoho, zajímavé je, že zde je CREEP jako pravidelné sloveso, zatímco CREEP samo o sobě je nepravidelné - CREEP - CREPT - CREPT

    CHECK sb UP - se používá např. když vás prohlédne lékař

    HOOK sb UP WITH sth - sehnat někomu něco (obzvl. nelegálního, tedy např. drogy, zbraň apod.).

    KNOCK sb UP je hovor. fráz sloveso, které znamená "přivést někoho do jiného stavu".

    MESS sb UP
    se používá bez předložkové vazby WITH STH, a význam tohoto spojení potom je, když někdo někoho např. citově poznamená, třeba despotičtí rodiče mohou poznamenat své děti apod.
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 964
    Členom od: pred: 18 rok.
      
    wasted = totally drunk (opilý 'na mol')

    crash - to sleep at someone's house (přepat někde)

    to pee - to use the bathroom (čůrat)

    to suck - to be stupid or very bad (být k ničemu, být blbý, stupidní) American movies suck - americké filmy jsou stupidní

    to hang out - to spend time with somebody (trávit s někým čas)

    to bum sth - to ask for something, to want to get something for free (vyloudit, vysomrovat)

    go ballistic - to get very angry (velmi se naštvat, vytočit se)

    geek - a strange person, a person you find unpleasant (podivín, blázen), sci-fi geek - someone who is crazy about science fiction, football geek - a person who is crazy about football etc.

    cool - very good, excellent, perfect (super, skvělý)

    bail - to leave quickly (zdejchnout se, zmizet)
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 964
    Členom od: pred: 18 rok.
      
    a ‘fag’ is a very common informal word for a ‘cigarette’ in England. This is quite amusing, knowing that in America, a ‘fag’ means a ‘homosexual’.

    Donkeys are known for their long lifespan, so ‘donkey’s years’ means a very long time.

    ‘Chap’ is a general term for ‘man’. It is neutral, but is usually used positively. You will never hear ‘he’s a horrid chap’ for example. It can be applied to men of all ages. Other terms include ‘bloke’ (also neutral, applied to any age, but not too young, not children) and ‘lad’ (neutral; younger men).

    ‘Nan’ is very confusing, because it is very similar to ‘nanny’, who is a childminder. ‘Nan’ in English is ‘grandmother’

    Informal and deliberate misuse of grammar: Go ‘down the shops’, ‘down the office’ – ‘down’ means ‘to’

    ‘Bladdered’ is but one of many British expressions for ‘drunk’. Bladdered comes from the word ‘bladder’ – the organ where urine is stored.

    ‘Bonkers’ is ‘crazy’. Origin unknown.

    ‘faffing’ is wasting time doing unnecessary things

    Another confusing one. We all know ‘physically fit’. ‘Fit’ in Britain is used very frequently to describe an attractive person, whether they go to the gym seven times a week or not!

    ‘minted’ means very rich
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 964
    Členom od: pred: 18 rok.
      
    HOT = sexy
    TERRIFIC - úžasný


    WEIRD = divný - kdyby byla nová spolužačka divná, asi by ji dotyčný nechtěl pozvat na rande

    ACT WEIRD - chovat se divně, podivně, zvláštně

    CRAP - do prdele, sakra

    BE FIRED - dostat padáka
    BE DUMPED - dostat kopačky
    BE SCREWED - být v pr*eli


    SCREW sth UP - podělat něco, zvorat něco, zkazit

    30 GRAND = třicet litrů (tisíc). GRAND se používá s číslovkami ve významu 'tisíc dolarů'.

    SCUM - nadávka, která vyjadřuje, že někým zcela pohrdáme, že je pro nás naprostá nula, špína, odpad...

    GROSS - hnusné, odporné

    DUMP sb - dát někomu kopačky, rozejít se s někým. Spojení 'dumped his sorry ass' je již poměrně zažité, lze ho volně přeložit např. jako 'dala tomu blbečkovi kopačky'. Doslovný překlad možný pravděpodobně není.