-
Hľadám poviedku
povídka Until Proven
Ty jo, tak teď už nevím, kde by byla chyba, protože mail je správně. ????
pavlina34 pred: 3 dn. -
Hľadám poviedku
povídka Until Proven
Tak se mi to vrátilo i z gmailu. Možná se jmenuješ jinak? ;-)
spaceyfan pred: 3 dn. -
Hľadám poviedku
povídka Until Proven
Ahojky, moc se omlouvám, jsem fakt blbec. Mám tam chybu. Mail je pavlina.ctiborova@gmail.com a už teď moc moc moc děk...
pavlina34 pred: 4 dn. -
Hľadám poviedku
povídka Until Proven
Ahoj, zkoušela jsem ti povídku poslat na e-mail, ale vrátilo se mi to dvakrát jako nedoručitelné, podruhé jsem dala z...
spaceyfan pred: 4 dn. -
Odkazy na stránky
Poviedky od wixie
https://wixieff.blogspot.com/ Odkaz zo shoutboxu: ChavelierkaNechci bonzovat, ale hlásit se to musí. Pro všechny, kdo...
Jimmi pred: 5 dn. -
Novinky na stránke
Nový prehľad tém
Ako to funguje? Zoradenie po rokoch - kliknite na zobáčiky pri názve stĺpcov a tabuľku usporiada podľa tohto stĺpca. ...
Jimmi pred: 6 dn. -
Chyby na stránke
Zmizelé příspěvky
Jimmi, videla, mam ulozeno. Proste jsem za ty roky rozmazlena... Bozi grafika, jednoduchy prehled povidek razeny vlev...
kakostka pred: 1 týžd. -
Chyby na stránke
Zmizelé příspěvky
@kakostka a videla si tú náhradu?
Jimmi pred: 2 týžd. -
Novinky na stránke
Nový prehľad tém
Stĺpce po rokoch boli nahradené prehľadom všetkých tém, ktoré tu máme. Pretože stačilo, aby sa nezadal rok a téma neb...
Jimmi pred: 2 týžd. -
Chyby na stránke
Zmizelé příspěvky
Jimmi, děkuji, přehled po letech je super. také patřím mezi pravidelné rybáře ve starších překladech. jsem zvyklá roz...
kakostka pred: 2 týžd.
Diskusné fórum
- Ísť na Predchádzajúca téma
- Ísť na Nasledujúca téma
- Ísť na Fórum překladatelů
- Ísť na Idiomy z Help For English
- Ísť na Slovník HP pojmov
- Ísť na Novinky na stránke
- Ísť na Požiadavky na úpravu
- Ísť na Eufenizmy
- Ísť na Príslovia
- Ísť na Slangové výrazy
- Ísť na Slovná zásoba
- Ísť na Pravopis
- Ísť na Anglická gramatika
- Ísť na Drarry
- Ísť na Preklepy a podobne
- Ísť na Súhlasy k prekladom
- Ísť na Táto stránka
- Ísť na Plánované preklady
- Ísť na Prekladateľské oriešky
- Ísť na Snamione
- Ísť na Dramione
- Ísť na Trochu nostalgie
- Ísť na Rôzne
- Ísť na Voľné preklady a návrhy na dokončenie
- Ísť na Čarodějky
- Ísť na K ruštine
- Ísť na Recepty
- Ísť na Filmy a seriály k pozretiu
- Ísť na Odporúčania na originály
- Ísť na Hľadám poviedku
- Ísť na Restricted Section
- Ísť na Chyby na stránke
- Ísť na Odkazy na stránky
-
pred: 14 rok.Eufemismy spojené se smrtí
Velmi častým tématem, ve kterém se objevují eufemismy, je smrt. I v češtině se často vyhýbáme přídavnému jménu "mrtvý" a použijeme např. "zesnulý" či "v pánu" nebo řekneme, že se "na nás dívá shora" apod
Následující fráze se často používají v angličtině:
pass on/away
- My grandfather passed away last summer. Můj dědeček loni v létě zemřel.
be gone to a better place
- Don't cry. She's gone to a better place. Neplač. Už je jí líp.
depart
- When his wife departed, he never wanted to marry again. Když mu zemřela manželka, už se nikdy nechtěl oženit.
lose one's life
- Many people lost their lives on that fateful day. Mnoho lidí přišlo o život toho osudného dne.
deceased
- He was a friend of the deceased and that is why he was asked to identify the body. Byl přítelem zemřelého a proto ho požádali, aby tělo identifikoval.
meet your maker
- It's time to meet your maker. Je čas zemřít (setkat se se stvořitelem).
Existuje také spousta velmi obrazných idiomů, které se ale používají spíše nadneseně v neformální řeči:
kick the bucket, be six feet under, be pushing up daisies, cash in one's chips atd.
Na pohřbech se člověk obecně setká s množstvím různých eufemismů.
Např. funebrák (undertaker) není undertaker ale "funeral director", rakev (coffin) není coffin ale "casket" atd.
Další eufemismy:
put a dog to sleep (to kill a dog)
- Their dog was sick and they had to put him to sleep. Jejich pes byl nemocný a museli ho utratit.
put sth/sb out of its misery
- He was dying and wished they would put him out of his misery. Umíral a přál si, aby ho zbavili trápení.
take the easy way out (= commit suicide, kill oneself)
- He couldn't face what he had done and took the easy way out. Nedokázal žít s tím, co udělal, a skončil svůj život.
casualty
- Luckily, there were no casualties. Naštěstí nebyly žádné oběti na životech.
collateral damage (=civillian casualties)
- Drunken drivers cause too much collateral damage. Opilí řidiči připraví o život příliš mnoho nevinných lidí.
capital punishment (=death penalty)
- Capital punishment in the Czech Republic was abolished in 1990. Trest smrti byl v ČR zrušen v roce 1990.
- Ísť na Predchádzajúca téma
- Ísť na Nasledujúca téma
- Ísť na Fórum překladatelů
- Ísť na Idiomy z Help For English
- Ísť na Slovník HP pojmov
- Ísť na Novinky na stránke
- Ísť na Požiadavky na úpravu
- Ísť na Eufenizmy
- Ísť na Príslovia
- Ísť na Slangové výrazy
- Ísť na Slovná zásoba
- Ísť na Pravopis
- Ísť na Anglická gramatika
- Ísť na Drarry
- Ísť na Preklepy a podobne
- Ísť na Súhlasy k prekladom
- Ísť na Táto stránka
- Ísť na Plánované preklady
- Ísť na Prekladateľské oriešky
- Ísť na Snamione
- Ísť na Dramione
- Ísť na Trochu nostalgie
- Ísť na Rôzne
- Ísť na Voľné preklady a návrhy na dokončenie
- Ísť na Čarodějky
- Ísť na K ruštine
- Ísť na Recepty
- Ísť na Filmy a seriály k pozretiu
- Ísť na Odporúčania na originály
- Ísť na Hľadám poviedku
- Ísť na Restricted Section
- Ísť na Chyby na stránke
- Ísť na Odkazy na stránky