Text v tejto časti je generovaný, v prípade, že zistíte nezrovnalosti, nahláste to prosím
Prekladateľ : Jimmi
Link na originál : Diary of an Illicit Affair
Počet slov originálu: : 27 520
Rating : MA 18+ - Rating: 18+ (povídka nejvyšší ratingové kategorie – je tedy určena výhradně pro dospělé. Varování se týká zejména grafických sexuálních scén.)
Éra / Obdobie: Po Bradavicích Žáner: Drama, Hurt/Comfort, Romance, Tragedy Jazyk originálu: EN Varovanie: sex scény Počet slov originálu: _10K-30K Párovanie: DramionePostavy v tomto príbehu sú majetkom JKR, autorky ságy Harryho Pottera. Duševné vlastníctvo prekladov rôznych mien, názvov a miest patrí pánom Medkom, ktorí túto ságu preložili do češtiny a p. Petrikovičovej a p. Kralovičovej, ktoré ju preložili do slovenčiny. Autorské práva k tejto poviedke vlastní LoveBugOC, ktorá napísala túto fanfiction.
© Autorské práva k tomuto prekladu patria hpkizi.sk o.z. a šírenie prekladu mimo tieto stránky je bez výslovného súhlasu zakázané.
Diary of an Illicit Affair
Názov: Denník zakázanej lásky
Autor: LoveBugOC
Súhlas s prekladom: Autorka sa naposledy ozvala v 2012. Žiadosť o súhlas zaslaná.
Banner je fan-artom od veilaks
Autorkina poznámka:
Po prvé, len chcem dať na známosť, že nesúhlasím s tým, o čom táto poviedka je. Neschvaľujem podvázanie alebo čokoľvek takého druhou, bez ohľadu na to kto ste alebo skadiaľ pochádzate. Nikdy som sama nepodvádzala, ale keby podvádzali mňa, som si poriadne istá, že by som niekomu jednu vrazila. .. Ale tento nápad som dostala len tak z ničoho, niekoľko dní mi poskakoval v hlave a nakoniec som sa rozhodla zistiť, kam ma zavedie... a výsledkom je tento príbeh.
Ten nápad, ktorý som dostala, bolo vziať jednoduchú, mimomanželský/nepovolený vzťah a preskúmať ho – ako by k nemu došlo, prečo by k nemu stále dochádzalo a tak ďalej. A napriek tomu, že som proti takýmto románikom všeobecne, začala som o ňom uvažovať v odlišnom svetle, tak povediac. Napríklad, romániky sú väčšinou o sexe a vzrušení a všetkej tej zábave, ale predstavujem si, že veľakrát sa dokážu zmeniť na vzťah sebe vlastný.
A o tomto je tento príbeh. Je určite o romániku, ale je tiež o vzťahu, ktorý sa z tohto romániku vytvoril. Neviem, ako som povedala, dostala som nápad a nechcel ma nechať na pokoji, až kým som o ňom nenapísala.
Moja poznámka:
Pre preklad som sa rozhodla z dvoch dôvodov. Poznám veľmi blízkeho človeka, ktorému sa situácie v tejto poviedke reálne stali. Tej druhej, akože Astórii, úplne presne. A tá osoba, keďže nie je Hermiona z tejto poviedky, to fakt vyriešila tou ranou do tváre a zabuchnutými dverami. Samozrejme, len som to preletela, ale hrubú predstavu som dostala. Tak som sa rozhodla, že to preložím :) Keď nájdem odvahu, tak sa tej osoby spýtam, ako sú po rokoch na tom. Či už sa aspoň rozprávajú.
Fakt si nevybavujem nejaké sex scény (ale to väčšinou v origináli preskakujem na nasledujúci dialóg), ale sú tam neveselé témy, lenže varovanie by bolo spoilerom.
Och, a ten druhý dôvod - toto je jedno z tých Čo keby, čo som spomínala pri jednej jednorazovke... ono ich má autorka viac, každé iné, len k nim nemám banner. Ale sú v pláne. Raz.