Text v tejto časti je generovaný, v prípade, že zistíte nezrovnalosti, nahláste to prosím
Prekladateľ : Lupina
Link na originál : The Diary of a Nobody
Počet slov originálu: : 64 498
Rating : T 13+ -
Éra / Obdobie: Po Bradavicích Žáner: Humor , Romance Jazyk originálu: EN Varovanie: Neuvedené Počet slov originálu: _ 50K-100K Párovanie: SnamionePostavy v tomto príbehu sú majetkom JKR, autorky ságy Harryho Pottera. Duševné vlastníctvo prekladov rôznych mien, názvov a miest patrí pánom Medkom, ktorí túto ságu preložili do češtiny a p. Petrikovičovej a p. Kralovičovej, ktoré ju preložili do slovenčiny. Autorské práva k tejto poviedke vlastní Hannah_1888, ktorá napísala túto fanfiction.
© Autorské práva k tomuto prekladu patria hpkizi.sk o.z. a šírenie prekladu mimo tieto stránky je bez výslovného súhlasu zakázané.
Deník pana Nuly
The Diary of a Nobody
Autor: Hannah-1888
Překlad: Lupina Beta: marci Banner: arabeska
Povolení k překladu: Žádost zaslána, autorka neaktivní
Originál: původně zde https://www.fanfiction.net/s/6797789/1/, teď již odkaz není funkční.
Severus S. / Hermiona G.
Rating: 13+ Kapitol: 12
Humor / Parodie
Éra / období: prosinec 2004 – prosinec 2005
Slov: 65 476
Shrnutí: Rok ze života nuly jménem Severus Snape – celé jeho vlastními slovy.
Prohlášení autorky: Vše náleží J. K. Rowlingové.
Postavy obsažené v tomto příběhu jsou majetkem J. K. Rowlingové, autorky Harryho Pottera. Duševní vlastnictví překladu různých jmen, názvů a míst patří pánům Medkům, kteří knihy o Harry Potterovi přeložili do češtiny. Autorství této fanfikce náleží Hannah-1888. Ani příběh, ani jeho překlad, nevznikly za účelem finančního zisku.
Poznámka autorky: Vrátila jsem se dřív, než jsem čekala! Ve skutečnosti jsem tento příběh začala dávno, když jsem měla chuť na něco vtipného. Namísto abych jej dokončila, napsala jsem ‚An Inspector Calls‘. Přesto jsem jej znovu objevila a tady jej máte. Inspirovala jsem se Deníkem Bridget Jonesové od Helen Fieldingové a vynikajícím Deníkem pana Nuly od autorů George a Weedona Grossmithe, od nichž jsem ukradla název. Tato fikce riskantně balancuje na hraně parodie, ale nechám na vašem rozhodnutí, nakolik OOC mohou postavy být.
Rating je 13+, najdete zde však trochu nadávek.
Poznámka překladatelky: Kdo by vydržel dva roky bez Severuse (Snapeofilky mi rozumí)? Proto jsme s Marci zařadily do našich plánů tento překlad, který však budeme publikovat netradičně, mimo naše středy. Pokusíme se dodržovat dny přesně dle Severusova deníku. První zápis nás čeká po Vánocích.
„Pročpak bych nemohl zveřejniti svůj deník? Kolikráte jsem viděl paměti lidí, o nichž jsem jaktěživ neslyšel, a nevím, proč by zrovna můj deník neměl být zajímavý. Jen proto, že nejsem žádnou veličinou? Lituji pouze, že jsem nezačal psáti již v mládí.“
Charles Pooter, Londýn - Holloway, Na Brickfieldce, Deník pana Nuly, překlad Mirek Čejka
Závěrečná poznámka překladatelky: Jacomo byla tak báječná a úžasná, že vytvořila z celého Deníku pdf, za což jí z celého srdce děkujeme. Ke stažení je zde: