Musíme si pomáhat
Originál: https://archiveofourown.org/works/1210501/chapters/2474869
Autor: Saras_Girl Překlad: holloway Beta: Violeta Kontrola kvality: LadyF
Shrnutí autorky:
Harry nemá čas na pomluvy, musí se přece hlavně starat o svůj obchod. A je to tak nejlepší. Vážně.
[adventní povídka z roku 2013, výzvy se zúčastnila také dannyfranx – její povídka se jmenuje There's a Light at the Top of the Stairs]
Poznámky autorky:
Tohle byla doopravdy výzva. Psaní výzev mi nikdy moc nešlo a všichni víte, že psaní krátkých kapitol mi opravdu nejde. Ale myslím, že nakonec se mi povedlo napsat něco srdečného, vánočního a snad i zábavného. Napsáním tohoto příběhu se mi neplánovaně povedlo splnit NaNoWriMo (pp: projekt National Novel Writing Month), protože má přes 50 000 slov a byl celý napsaný během listopadu. Takže. Pojďme předstírat, že to byl záměr, a pořádně to oslavme. Harry Potter, Draco Malfoy a ostatní mi nepatří. Stejně tak mi nepatří ani vánoční písničky zmíněné nebo zpívané v příběhu. Název povídky je převzatý z textu Zither Carol, oblíbené koledy drahé groolover. Příběh je věnován mojí Marie, která mě velmi podporuje.
Pár slov ode mě:
Před pár lety, v docela složitém životním období, jsem narazila na jinou povídku od téhle autorky. Už během čtení mi bylo jasné, že to je TA povídka – moje srdcovka. Přečetla jsem od ní úplně všechno, k některým povídkám se opakovaně vracím. Někdy od letošního léta jsem koketovala s myšlenkou, že se vrátím k překladům a povídku přeložím. Nakonec zasáhla magie, díky jistým událostem, které se odehrály na Kiži (restart), jsme se zkontaktovaly s Jimmi a bylo rozhodnuto! Jen tedy povídka je nakonec jiná, protože konec srpna znamená, že Vánoce jsou za dveřmi, že… Autorka je stále aktivní, i když teď už zveřejňuje pouze adventní povídky, a tahle je její první adventní. Navíc jsem dohledala, že melodie k Zither Carol pochází původem z Čech. Volba tedy celkem jasná a na překlad srdcovky si ještě chvíli počkám :-)
Nebudu vypisovat všechny důvody, proč jsem si tuhle autorku oblíbila, snad jen upozorním, ať nečekáte žádnou super akční povídku. Její příběhy si tak hezky pomalu plynou, postavy prožívají své každodenní drobné radosti i starosti, zkrátka mi to přijde uvěřitelné a ze života.
Tohle je můj první překlad celé kapitolové povídky a je to pro mě tak trochu jízda – představovala jsem si, že budu mít vše nachystané před začátkem prosince, ale cca 62 000 slov za dva měsíce a kousek jsem prostě nestihla. Takže i během adventu budeme s Violetou v plném zápřahu. Případné komentáře budu všechny číst, ale nemějte mi za zlé, pokud na ně budu reagovat se zpožděním, protože pravděpodobně budu do poslední chvíle překládat :-) Nicméně Violeta je nejlepší a nejrychlejší a prostě úžasná beta a snad stihneme vše dodělat tak, aby poslední kapitola vyšla opravdu 25. prosince. Finálního čtení a testovacího „publika“ se ujala LadyF.
Violeto a Ladynko, děkuju moc za podporu, za to poslední nakopnutí při rozhodování, jestli překládat či nepřekládat, a hlavně za to, že jste do toho se mnou šly. Mám vás moc ráda!
Snad se vám povídka bude líbit a zpříjemní vám předvánoční čas v této trošku podivné době.
Hezké Vánoce!
Holloway
Pár slov od Violety:
Milí vánoční nadšenci a vy, kteří se jimi stanete po přečtení této povídky :D,
jakkoliv teď všichni zažíváme složitější období, nemělo by nás to odradit od všeho krásného, čím Vánoce jsou, nebo mohou být.
Vánoce nejsou otevřené obchody a hromady dárků a jídla, jsou to společně prožité okamžiky plné lásky a porozumění, pochopení a soucitu s těmi, kteří třeba nemají takové štěstí jako my sami, přesně jako je tomu v této krásné povídce. Věřím, že vám vykouzlí na rtech úsměv a pohladí vás po duši, a moc děkuji holloway, že jsem se na ní mohla maličko podílet. Jsem ráda, že tě mám!
Šťastné a veselé!
Violeta