Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Přímo na sever


Vyhľadávanie v tejto téme:
  

Text v tejto časti je generovaný, v prípade, že zistíte nezrovnalosti, nahláste to prosím


Přímo na sever

Prekladateľ : denice

Názov originálu: Due North

Autor originálu : kailin

Link na originál : Due North

Počet slov originálu: : 27 714

Rating : T 13+ -

Éra / Obdobie: Po Bradavicích Žáner: Romance Jazyk originálu: EN Varovanie: žiadne Počet slov originálu: _10K-30K Párovanie: Snamione
This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoast Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended

Postavy v tomto príbehu sú majetkom JKR, autorky ságy Harryho Pottera. Duševné vlastníctvo prekladov rôznych mien, názvov a miest patrí pánom Medkom, ktorí túto ságu preložili do češtiny a p. Petrikovičovej a p. Kralovičovej, ktoré ju preložili do slovenčiny. Autorské práva k tejto poviedke vlastní kailin, ktorá napísala túto fanfiction.

© Autorské práva k tomuto prekladu patria hpkizi.sk o.z. a šírenie prekladu mimo tieto stránky je bez výslovného súhlasu zakázané.

 

 

Přímo na sever

Due North

https://www.fanfiction.net/s/12060510/1/Due-North

Autor: Kailin

Překlad: denice     Beta: Jimmi a Sevik99      Banner: arabeska

Povolení k překladu: Žádost zaslána

Romance

Severus Snape/Hermiona Grangerová

Rating: 13+      Kapitol: 9

Slov: 27 714



Shrnutí: Severus a Hermiona čelí náhlým změnám v jejich životě

Období: Po Bradavicích



Postavy obsažené v tomto příběhu jsou majetkem J. K. Rowlingové, autorky Harryho Pottera. Duševní vlastnictví překladu různých jmen, názvů a míst patří pánům Medkům, kteří knihy o Harry Potterovi přeložili do češtiny. Autorství této fanfikce náleží Kailin. Ani příběh, ani jeho překlad nevznikly za účelem finančního zisku.



Poznámka autorky: Nikdy neříkej nikdy. Přísahala jsem, že nebudu psát pokračování ‚Na sever‘, ale staly se dvě věci: před osmi měsíci jsem se osobně setkala se svým hledačem britských výrazů a konečně jsem si znovu přečetla knihy a opět se zamilovala do potterovské verze. Přidejte k tomu natáčení Fantastických zvířat, Harryho Pottera a prokleté dítě a prohlášení J. K. Rowlingové o severoamerické kouzelnické škole a její zmínky o severoamerických Indiánech, a bylo mi jasné, že musím pokračovat v příběhu Severuse a Hermiony v Kanadě.

Pokud jste nečetli ‚Na sever‘, pravděpodobně je dobrý nápad zkusit to. Vysvětluje, jak se Severus dostal do North Woods a jak se z něj a Hermiony stal pár.

A jestli si myslíte, že si na tyto postavy dělám nějaký nárok... je to hloupost!

„Někdy lituji sebe sama, a celou tu dobu mě po nebi unášejí nádherná oblaka.“ –Odžibvejské přísloví.



 

Poznámka překladatelky: Kapitoly jsou většinou hodně dlouhé, budu je proto dělit. Povídka začne vycházet, až skončí Za trest s Hermionou Grangerovou, pravděpodobně od 9. dubna.

Za banner, který víc než vystihuje mou představu, děkuji arabesce.

Povídku Na sever – Into the North najdete v archivu, pro tyto stránky ji přeložila Tiberia, které také děkuji za povolení použít její překlad institucí a lektvarů.