Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Sedm návyků...


Vyhľadávanie v tejto téme:
  

Snamione

Humor/Romance

Prolog + 7 kapitol

Po Bradavicích


Shrnutí:
Situační komedie o pivu, maniacích s bouchačkou a Snapeově ptákovi.

Rating: 15+ Příběh obsahuje vulgární jazyk, dvoj-, troj- a vícesmysly a sprosté vtipy. Taky může oscilovat mezi legrací a kravinou.

Postavy obsažené v tomto příběhu jsou majetkem J. K. Rowlingové, autorky Harryho Pottera. Duševní vlastnictví překladu různých jmen, názvů a míst patří pánům Medkům, kteří knihy o Harry Potterovi přeložili do češtiny. Autorství této fanfikce náleží hayseed42. Ani příběh, ani jeho překlad nevznikly za účelem finančního zisku.

Autorka souhlasila s překladem.

PA: Napsáno pro the 2008 sshg_exchange. Šest let poté už mohu být upřímná: měla jsem první tři kapitoly tohoto příběhu napsané už pár roků předtím. Když jsem zápasila s výzvou (a prohrávala), vyhrabala jsem je a trochu poupravila. Zásluhy náleží dlouholetému kamarádovi /kamarádce, protože přišel/-a s názvem a shrnutím. Původní příběh měl být mnohem zábavnější (a delší), ale nutnost převážila...

PP: Nedejte se odradit autorským shrnutím a poznámkou – je to hlína od začátku do konce. Nic není tak, jak se na první pohled zdá. Má to neklišoidní zápletku, několik nečekaných zvratů, takřka detektivní pozadí a zasloužený happy end. No uznejte – dá se odolat povídce, kde jsou Hermiona a Ron velcí kámoši s Dracem a Harry jim trochu leze na nervy, nebo kde Hermiona nenávidí Snapea a Ron pro něj má slova omluvy?

A těch jazykových a významových záludností je tam tolik, že jsme určitě všechny neodhalily. Zbytek je na vás :-D


Na prolog se můžete těšit 7. července 2018.