Mimo kruhu času
VI. časť - Ochranca
Autor: flamethrower
Preklad: JSark
beta: Luna_Lovegood
Banner: Jimmi
Odkaz na predchádzajúcu prekladanú časť: https://hpkizi.sk/modules.php?name=News&new_topic=470
Severus odloží noviny, poškriabe sa na tvári a znova ho zdvihne. Áno, titulok je stále urážlivý a smiešny zároveň. Rita Skeeterová ani nemusela pridať svoje meno, aby bolo jasné, že je článok jej dielom.
S rastúcim strachom muklov kvôli falošným a nepodloženým fámam o návrate Vy-viete-koho sa starnúca relikvia vládcu z katastrofálne zastaranej inštitúcie prehnala cez hlavu nášho milovaného ministerstva a vymenovala nových vojnových mágov, ktorí terorizujú britskú pôdu. Jej voľba nemohla byť viac zaujatá voči súčasnému ministrovi Korneliusovi Fudgeovi a preukazuje očividný nedostatok rešpektu medzi našimi vzájomnými vládami. Ako každý vie, vojnoví mágovia majú už stáročia zakázaný vstup na čarodejnícku pôdu -
"To ľudia naozaj veria takýmto sračkám?" začuje Severus pýtať sa slečnu Parkinsonovú. Pozrie sa na ňu dosť dlho na to, aby videl, že so slečnou Bulstrodeovou čítajú noviny.
"Niektorí ľudia sú naozaj takí hlúpi, Pans," odpovie slečna Bulstrodová.
"Nizar! Nizar, hneď mi daj tie noviny!" Minerva prikáže a potom ho ešte musí Nizarovi vytrhnúť z rúk. "Už si zhasol polovicu sviečok v tejto sále. Prosím, upokoj sa!"
Severus vyľakane pozrie nahor. Myslel si, že prišli mraky, aby zakryli slnko, a nie že náhle chýba svetlo sviečok. Strop prezrádza, že obloha už bola zamračená a sivá. Na svietnikoch je niekoľko škriatkov, ktorí po jednom magickým lusknutím znovu zapaľujú sviečky.
Minerva strčí Nizara späť do kresla vedľa Severusa. "Sadni si. Upokoj sa. Snaž sa najbližších päť minút nezhasínať svetlá, nič nezapáliť ani nikoho nezavraždiť."
"Fajn," odvrkne Nizar a čeľusť má tak pevne zovretú, že je zázrak, že sa vôbec ozve nejaký zvuk.
Severus zámerne otočí noviny tak, aby Nizar nevidel na titulnú stranu, a až potom pokračuje v čítaní. Zvyšok článku sa nesie v presne rovnakom duchu ako začiatok, je taký absurdný, až sa zdá vierohodný. Životopisy, ktoré píše o tých piatich, sú najhoršími druhmi stoky. Severus mal ako skutočný smrťožrút k svojmu menu pripojených menej zločinov, ako si Rita Skeeterová vymýšľa pre tento článok. Nie je si istý, či mu imponuje jej drzosť, alebo či ju najradšej holými rukami udusil.
Potom si prečíta jej životopis o Adele Greenwoodovej. Uškrtiť reportérku je rozhodne tá príjemnejšia možnosť. Vyskočí zo stoličky a dočasne odovzdá noviny pánovi Zabinimu, ktorý sa ponáhľa, aby zachytil slečnu Greenwoodovú.
Slečna Greenwoodová ho zbadá prichádzať a zastaví sa na mieste na opačnom konci slizolinského stola. "Pane? Čo je..." Rozhliadne sa po ostatných študentoch, z ktorých väčšina má pri čítaní novín biele tváre. Severus si nie je istý, či vidí pobúrenie alebo zdesenie. Ak Skeeterová a Fudge dúfali, že vyvolajú silné reakcie, podarilo sa im to.
"Nečítajte dnešné noviny," povie Severus.
"Noviny?" Slečna Greenwoodová zahliadne titulok prostredníctvom niekoho otvoreného výtlačku a zbledne tak rýchlo, že Severus si myslí, že je na pokraji mdlôb. "Čo tam napísali?"
"Titulok je dostatočne informatívny." Severus ju chytí za ruku dostatočne silno, aby ju presvedčil o nutnosti počúvať, ale nie tak silno, aby jej spôsobil modriny. "Dôverujte mi ako hlave svojej fakulty: nikdy ten článok nečítaj."
Slečna Greenwoodová prehltne. "Pokiaľ mi poviete prečo."
"Pretože potom by ste boli veľmi, veľmi rozrušená a ja by som čelil obvineniu z vraždy kvôli tomu, že som vkročil priamo do kancelárie Denného proroka, aby som zabil zbytočnú reportérku," odpovie Severus strnulým hlasom.
"Ale - ale čo si ľudia pomyslia? Čo si pomyslia moji rodičia?" Zašepká slečna Greenwoodová.
"Slečna Greenwoodová, na tom, čo si myslia alebo veria ostatní ľudia, nezáleží." Severus sa musí nadýchnuť, aby vyslovil ďalšiu vetu. "Potter z Chrabromilu čelil takýmto ohováračkám už vyše roka. Vy vidíte len jeden článok. Ak to Potter znesie bez hanebného prejavu správania, znesieme to aj my."
"Čo povedali o vás?" Slečna Greenwoodová sa náhle zdesene spýta.
"Slečna Greenwoodová, Rite Skeeterovej sa podarilo vymyslieť pre mňa zločiny, o ktorých som vlastne nikdy predtým neuvažoval, a to som uvažoval o mnohých."
"Hej!" Colin Creevey z Chrabromilu sa postaví na svoju stoličku. Severus odolá nutkaniu zakliať toho veľmi hlasného Chrabromilčana. "Vy ste to všetci videli, však?"
"Keby sme to nevideli, tak ťa o tom prinútime kričať, kamarát." Thomas si položí hlavu do dlaní. "Čo z toho?"
"Počul som, ako sa Adele pýta, čo si o tom ľudia pomyslia." Creevey sa narovná na mieste. "Tak som si povedal, že to predvediem." Potom zdvihne svoj výtlačok Proroka a čisto ho roztrhne na dve časti, pričom kúsky nechá poletovať na zem. "Tak. To je to, čo si myslím o tom odpade, Adele."
"Aha," zašepká Adele a začne sa usmievať.
"V Británii je teraz päť vojnových mágov. Päť z nich! A každý z nich je z Rokfortu," zakričí Creevey. "Neviem, kde to tá mrcha Skeeterová vzala..."
"Pán Creevey!" Minerva zakričí na adresu Colina Creeveyho.
"- ale poznám históriu Británie a viem, čo sú to vojnoví mágovia! Sú z nás úplne najlepší a ja som hrdý na to, že som v tej istej škole ako oni!" Creevey dokončí a tvári sa, akoby sa chystal udrieť každého, kto s ním nesúhlasí.
Slečna Applebeeová vstane. "To máš pravdu." Roztrhne svoj papier na polovicu. "A ja ruším svoje predplatné tohto svinstva."
"To je dobrý nápad. Ja tiež!" Creevey odpovedá a usmieva sa. "Vlastne napíšem môjmu otcovi a mame, aby urobili to isté!"
Pán Roshan sa rozhodne urobiť niečo lepšie a vylezie na stôl, aby to predviedol. "Určite." Na podlahe sa povaľuje tretia kópia roztrhnutého Proroka.
Severus sa obzrie okolo seba, keď si každý študent vo Veľkej sále vezme do hlavy, že urobí presne to isté gesto. Čoskoro sú noviny všade, sakra dobre. Pán Zabini zachytí Severusov pohľad a zdvihne svoj opustený výtlačok novín. Severus pokrčí plecami; Zabini sa usmeje a berie to ako výzvu, aby začal noviny trhať po jednom prúžku.
"Hej! Ešte jedna vec!" Slečna Parangyová stojí na stoličke vedľa pána Zabiniho, ktorý práve skončil s hádzaním novinových prúžkov cez plece. Keď už má pozornosť všetkých, slečna Parangyo sa otočí tvárou k Severusovi a slečne Greenwoodovej. Potom so všetkou gráciou kráľovnej začne tlieskať.
Severus naozaj očakával, že tí z jeho fakulty vzdajú hold štyrom slizolinským vojnovým mágom. Domová politika by si to vyžadovala, keď už nič iné. Nečakal však, že to urobia takýmto verejným spôsobom... alebo že sa k nim pridajú všetci ostatní, študenti aj zamestnanci.
Slečna Greenwoodová stojí vedľa neho a usmieva sa, zatiaľ čo jej z očí tečú slzy. Severus sa snaží rozhodnúť, prečo sa ho zmocnilo nutkanie utiecť. Možno mu v tom bráni len jeho zovretie ruky slečny Greenwoodovej.
Od roku 1980, keď začal špehovať, nebol tak blízko k tomu, aby stratil pokoj.
Potom ho vyruší záblesk príliš jasného fotoaparátu. Severus sa otočí a pozrie na Creeveyho, ktorý s absolútne bezočivým výrazom v tvári spúšťa fotoaparát. "Pán Creevey, zabavím vám tú vec a rozoberiem ju na jednotlivé atómové zložky!"
Colin Creevey pokrúti hlavou. "Verte mi, pán profesor, to by ste nemali. Nie pre toto."
"A prečo nie?" Severus je rád, že ešte stále dokáže znieť hrozivo a zároveň predstiera, že nie je zmätený.
"Pretože to bude naozaj dobrá fotka," povie Creevey. "Správny druh fotky, pane."
Severus zaváha, keď si to uvedomí. "Veľmi politicky zmýšľate, pán Creevey."
Creevey mu úsmev opätuje. "Ďakujem, pane, ale mali by ste sa poďakovať nášmu ďalšiemu vojnovému mágovi a učiteľovi obrany. V takýchto druhoch lekcií je naozaj dobrý."
Severus sa obzrie späť na stôl s personálom a zistí, že Nizar naňho hľadí a vo vzduchu okolo neho nezostala ani stopa po iskre či magickom ohni. Čo? pomyslí si a robí všetko pre to, aby tú myšlienku prezentoval ako úplne vyvedenú z miery.
Nizar dvakrát zažmurká a potom si v odpovedi pomyslí niečo konkrétne - a známe. Bolo by divné, keby som povedal, že som na teba hrdý?
Áno! Severus hneď odvetil. Potom musí prehltnúť, keď sa Nizarove pery zvlnia v úsmeve, čo je prvý skutočný prejav šťastia, ktorý Severus od pohrebu na jeho tvári videl. Áno, je to veľmi, veľmi zvláštne. Ale je príjemné to počuť.
* * * *
Ron vstúpi do Veľkej siene s Lee Jordanom a šokovane sa zastaví. "Čo sa tu, do čerta, stalo?"
Lee vytrhne zo vzduchu prúžok papiera a podrží ho. "Aha, hej, vyzerá to tak, že sa všetci naraz rozhodli, že nenávidia Proroka! Tak. Poďme vyhľadať najlepší zdroj správ v Chrabromile, ktorý nie je Fred a George."
Hermiona elegantne vyberá z vajíčok kúsky novín, keď si oproti nej sadnú Ron a Lee. "Čo sa tu, dočerta, stalo?" zopakuje Ron na mieste, kde to má najväčší zmysel.
Vytiahne z vajíčok celý pás papiera, zaksichtí sa a odhodí ho, kým siahne po toaste, ktorý je tiež posiaty útržkami novín. "Nechala som si svoj výtlačok dnešného Proroka len preto, aby som mohla na túto otázku hodnoverne odpovedať." Podá ho Ronovi a Leemu predtým, ako zdvihne džbán na džús, pozrie sa na jeho zbierku rozmočených zvyškov papiera na dne a potom ho odloží nabok. Niektoré veci sa jednoducho nedajú zachrániť.
Ron ešte stále neveriacky číta titulnú stranu, keď prichádzajú dvojčatá a obkľúčia ich pri stole. "Lee! Ron! Zmeškali ste zábavu! A tou zábavou myslím ten kypiaci hnev pred tým, ako sa nejaký hlučný Chrabromilčan rozhodol, že musíme zmeniť Proroka na odpad," povie George.
"Áno, chápem prečo. Čo to čítam, chlapci?" Ron sa spýta. "Viem, že nie som najmúdrejší chlapík na tejto škole, ale vidím slová a nedávajú zmysel."
"Rita Skeeterová," povie Lee.
Ron sa pozrie na nezmyselný názov článku. "Jasné. Zrazu to dáva dokonalý zmysel."
"ABSOLÚTNE NIE!"
Ron sa uškrnie, keď mu Ginnyin výkrik prebodne ucho tesne predtým, ako mu vytrhne noviny z rúk. "Gin..."
"Zabijem tú ženu sama!" Ginny zakričí.
"Ginny, v tomto bode Skeeterovej kariéry je rad taký dlhý, že kým prídeš na rad ty, nezostanú ani kúsky, ktoré by sa dali zadupať do podlahy," upozorní Lee a loví medzi kúskami novín kávu. "Ach, tu je môj miláčik," zahundre nad hrnčekom. Potom sa vydá na lov hrnčeka, ktorý nie je zahrabaný.
"Netrhaj to, Ginny! Myslím, že by to mohol byť jeden z posledných dvoch exemplárov, ktoré zostali, a budem ho potrebovať, aby som vysvetlila, prečo... no... všetko," povie Hermiona.
Edward vykukne spoza Ginny s očami dokorán. "Nie že by som nechápal ten pocit, ale personál s tým súhlasil?"
Pansy si sadne vedľa Hermiony. "Som si celkom istá, že väčšina z nich pomohla. Podeľ sa, Grangerová. Myslím, že máš jediné vajíčka v škole, ktoré nie sú na ceste do veľkého kurína v nebi."
Hermiona vyhrabe prázdny tanier a podá ho. "Jasné, už som bola na ceste."
Ron sa pozrie na stôl zamestnancov. "Páni, máš pravdu. Je to, akoby znova oslavovali odchod Umbridgeovej, ale ešte chaotickejšie." Zúži oči. "Nemám halucinácie alebo niečo podobné, však?"
Fredovi sa podarí nájsť slaninu, zatiaľ čo Pansy si lačne pomáha vajíčkami, ktoré prežili. "Stále to nie je naša práca, však braček."
Ron cíti, ako mu šklbe v oku. "Jasné. Pretože Snape je šťastný. Alebo vraždychtivý. Jedno z toho."
Všetci otočia hlavy a pozrú sa na stôl zamestnancov. Profesor Flitwick má na hlave veniec z rozdrveného Proroka, profesorka Sproutová je zaneprázdnená výrobou ďalšieho na príkaz profesorky Willowoodovej. Hagrid a madam Hoochová rozhadzujú prúžky ako konfety a pritom sa smejú. Profesor Dumbledore číta jednotlivé útržky papiera a usmieva sa, ale to je tak nejako normálne. Profesorka McGonagallová sa tvári ako mačka, ktorá chytila a zjedla kanárika a potom schovala všetky dôkazy. Profesor Salazar sa opiera na stoličke vedľa nej, topánky má opreté o stôl a McGonagallová naňho nekričí, aby s tým prestal.
Profesor Slizolin si posunul stoličku, aby sa mohol oprieť o Snapea. Ron má podozrenie, že profesor možno naozaj spí, čo je sakramentsky úžasný výkon vzhľadom na to, aký je vo Veľkej sále hluk. Snape skutočne drží rameno okolo pleca profesora Slizolina, jeho bledá ruka spočíva na zelenom rukáve profesorovho habitu. Namiesto svojho zvyčajného temnookého, blúdivého pohľadu na študentov v sieni sleduje len Slizolinčanov... a usmieva sa.
"Nie som si celkom istý, či viem, ako zvládnuť tri zázraky za jeden deň," povie Fred.
"Tri?" Ginny sa podarí vrátiť noviny Hermione bez toho, aby ich roztrhala na kúsky. "Počítam len dve - reakciu všetkých na tento posratý článok a profesora Snapea. Teda, ten by mohol byť vraždychtivý," povie a nakloní hlavu. "Ale tak trochu o tom pochybujem."
Ron sa zachveje. "Nechcem myslieť na to, aké neprirodzené je, že ten človek je šťastný!"
Pansy ho kopne pod stôl. Ron si zahryzne do pery a zvládne nevykríknuť; Pansy nosí nejaké prekliato ostré topánky! "Neodbiehaj a neurážaj hlavu mojej fakulty, Ron Weasley."
"S tým nemám nič spoločné!" Ron zakňučal a chytil sa za nohu. "Nie je to o Slizoline! Len o Snapeovi!"
Hermiona si vzdychne. "Si úprimne beznádejný."
"To mu vlastne dávam za pravdu," povie Pansy. "Teda, je to trochu zvláštne. Všetci sme si zvykli, že profesor Snape je... no..."
"Zamračený," dokončí za ňu George, práve keď Ginny a Edward konečne začnú na stole hľadať nepoškodené kúsky raňajok. "Ale hej, tretí zázrak - profesor Slizolin spí."
"V tomto hluku? Ako?" spýta sa Ginny.
"Pretože niekto celý týždeň sakramentsky nespal." Fred prevráti očami. "George požiadal nášho Neohrozeného vodcu, aby nám urobil 'láskavosť' a na lístočky, ktoré nám posiela na pokyny a ktovie čo ešte, napísal dátum a čas, aby sme vedeli, ako si máme určiť priority."
"Nikdy. Prekliato. Nespí," zamrmle George. "Blázon."
"Musíš byť blázon, aby si mohol byť vojnovým mágom," povie Pansy a vyhrabe čajník. "Vieš, aká je priemerná dĺžka života vojnového mága? To nie je ľahká ani bezpečná práca."
"Áno, ale vychádzaš z priemerov, ktoré vytvoril Hadriánov val, alebo z obdobia predtým?" Hermiona sa spýta.
"V skutočnosti medzi nimi nie je veľký rozdiel," odpovie Pansy. "Hlavu hore, chrabromilčatá! Aspoň že váš vojnový mág je vlkolak, a teda je prakticky nezničiteľný!"
"Jasne. Vlkolak, chrabromilský vojnový mág." Ginny sa usmiala. "O čo sa stavíš, že toto je tá časť toho všetkého, kvôli ktorej si Fudge načúral do nohavíc?"
"Hej! Niektorí z nás jedia!" protestuje Pansy. "Choď o zlozvykoch toho človeka rozprávať inam!"
"Okrem toho som si celkom istý, že je to aj tak odpoveď na všetko," povie Lee. "Máme tu dvojicu tisícročných starobylých slizolinských zakladateľov, jedného nesmrťožrútskeho bývalého špióna, jedného vlkodlaka a magicky titulovanú barónku, ktorá bude mať vo Wizengamote dosť veľký vplyv, keď sa ujme svojho kresla. Fudge už nebude populárny - doslova."
"Možno by sme nemali všetci zničiť svoje kópie." Hermiona sa špekulatívne pozrie na slizolinský koniec stola. "Možno by sme mali všetci napísať do Proroka a povedať im, že zrušíme naše predplatné, pokiaľ Prorok nevytlačí odvolanie. Do... hm, zajtra."
Pansy pustí lyžičku a pozrie na Grangerovú. "Pôjdem to povedať Slizolinčanom," povie a odskočí od stola.
"Ja Chrabromilčanom," tvrdí Hermiona, ale vezme si so sebou šálku čaju.
"Bystrohlavčanom, mojim ľuďom!" zvolá George a zamieri tým smerom.
"K Bifľošom!" vyhlási Jordan, ale potom ho Fred zdvihne a prehodí si ho cez plece, aby mohli obaja ísť strašiť Bifľomorčanov.
Edward sa obzrie, kým zamrmle: "Zamestnanci," a odfrčí tým smerom.
Ron sa pozrie na Ginny. "Čo sa to práve stalo?" spýta sa. Ona urobí guľu z roztrhaných novín a hodí ju po ňom, kým sa vydá za Edwardom.
* * * *
"Bolo by trochu vhodnejšie, keby sme o mojom náhlom príleve vojnových mágov vedeli už pred dnešným ránom," povie Albus.
Minerva sleduje, ako Severus prevracia očami. "A varovať ťa? To nie je vôbec žiadna zábava."
Albus sa zasmeje. "Samozrejme, že nie. Ak sa obávaš politickej manipulácie, som si vedomý, že schopnosti vojnového mága takto nefungujú."
Minerva sa rozhodne, že bude najlepšie, ak zasiahne skôr, než Severus po Albusovi niečo hodí. Ten milý chlapec nikdy nemal rád, keď ho niekto postavil pred hotovú vec a nútil ho robiť niečo výnimočné. "Prítomnosť vojnového mága je politická bez ohľadu na to, či má k tej moci prístup, alebo nie, Albus," pripomenie mu Minerva trpkým hlasom. "Pod pokrievkou sa to držalo z nejakého dôvodu. Až do minulého víkendu som o tom nevedela, ale len preto, že skutočný článok, ktorý napísala madam Spencerová, mal prísť pred dnešným... dnešným..."
"Nezmyslom," dodal za ňu Salazar. Stále sa na to všetko tvári pozoruhodne pokojne, najmä vzhľadom na plamenný hnev, ktorý prejavil v mene pána Pottera. "Skutočným, úplným nezmyslom."
"Na druhej strane som si vypočul, ako Sirius recituje množstvo slov v jazykoch, o ktorých som ani netušil, že ho niekedy zaujímali," dodá Remus. Na Skeeterovej článok sa netvári ani zďaleka tak optimisticky, ale Minerva tuší, že aj tak chce niekoho vypitvať za to, čo sa povedalo o slečne Greenwoodovej. Remus sa o nej počas svojho roka vyučovania obrany vyjadroval veľmi pochvalne.
"Vskutku. Myslím, že naši študenti by pomohli doplniť Siriusovu recitáciu, ale ja som sa rozhodol byť selektívne hluchý." Albus sa zamračil. "Chcel som sa predsa porozprávať so všetkými britskými vojnovými mágmi. Kde je Nizar?"
"Ide za madam Spencerovou, aby ju presvedčil, nech predá svoj článok ako večernú exkluzivitu týždenníku Čarodejka aj Sršňu," vysvetľuje Salazar s úsmevom. "Prorok jej už zaplatil a ona nemá exkluzívnu zmluvu. Znižovanie ziskov tých nepohodlných je osvedčená tradícia."
"A ako vidím, neštíti sa žiadnej príležitosti, ako z toho urobiť slovnú hračku," poznamená Severus.
"Nech je to akokoľvek... v tejto chvíli sa domnievam, že článok madam Spencerovej môže byť len kontrolou škôd," povie Albus.
"V skutočnosti si to nemyslím, a to som dokonalý pesimista," odpovie Salazar. "Tá žena píše lži o vojnových mágoch v mene Kornelia Fudgea - áno, vždy sa nájdu nevzdelanci, ktorí nevedia nič lepšie, alebo sú dosť hlúpi na to, aby známej klamárke verili na slovo. Avšak najvzdelanejšími čarodejníkmi v Británii, čo sa týka legiend o vojnových mágoch, sú čistokrvné rody."
"Tí, ktorí majú aj najväčšiu moc." Albus si zloží ruky na stôl. "Potom sa Kornelius možno nechal viesť strachom."
"A dopustil sa najťažšieho omylu." Salazar sa usmeje. "Verím, že sa to bude hodiť."
"Aha. Je to niečo, o čom by som mal vedieť?" Albus sa ich všetkých opýta.
"Nie," povie pevne Minerva. "Vôbec nie. Človek by nemal dávať hlavnému čarodejníkovi Wizengamotu dôvod na nedôveru, ak by bol, och, obnovený vo funkcii kvôli tomu, že minister uvoľnil svoje miesto."
Albus sa naklonil dozadu a zdvihol obočie. "Aha. Tak teda. Verím vo vašu diskrétnosť, Minerva."
Remus odíde letaxom a vráti sa do Londýna. Minerva schádza po schodoch dolu, pričom si uvedomuje, že Salazar a Severus ju sprevádzajú. Pri soche Galfridusa sa stretnú s Nizarom a zistia, že muž sa usmieva ako blázon. "Dúfam, že nikto z vás nemal na starosti dôležitú korešpondenciu, pretože v celej tejto prekliatej škole nezostala jediná sova."
"To rozhodne udáva tón." Salazar povie neutrálnym hlasom, ktorý všetkých troch prinúti podozrievavo naňho pozrieť. "Moje izby, brat?"
"Aha, zmeškal som niečo zábavné, však?" Nizar so Severusom zmizne; Minerva prijme Salazarovo rameno a o chvíľu sa ocitne v Salazarovej obývačke. "Povedz mi, čo som zmeškal. Musel som ísť presvedčiť reportérku, že si robí kariéru, nie ju ničí, a to neboli zábavné rozhovory, ani keď som ich ešte viedol s bardmi."
"Moji vojnoví mágovia." Salazarova bezstarostnosť sa vytratila, nahradila ju zúrivá intenzita. "Albus Dumbledore nepovedal britskí vojnoví mágovia, keď nás prvýkrát spomenul titulom, keď sme sa zhromaždili. Povedal moji."
"To ma neprekvapilo," povie Severus. "Nie som si istý, prečo práve teba."
"Vojnový mág nikomu nepatrí, Severus." Nizar si sadne na Salazarovu pohovku otočenú k oknu. "Nemôžeš ho vlastniť, podplatiť, ba ani skutočne ovládať. Ak sa o to panovník pokúsi a zabudne, že vojnový mág slúži trónu a krajine z vlastného rozhodnutia, potom ten vojnový mág môže tieto väzby pretrhnúť a od svojho titulu úplne odísť."
Salazar sa tvári príliš pochmúrne na to, aby nechal Minervu bez akýchkoľvek obáv. "Ak je Albus Dumbledore taký znalý spôsobov vojnového mága, ako tvrdí, vedel by to. Navzdory všetkému, buď toho nevie toľko, ako si myslí, alebo si myslí, že vie o spôsoboch, ako využiť prítomnosť vojnového mága vo svoj prospech."
"A nepokúsi sa ovládať nás." Nizar sa pozrel na Severusa. "Pôjde po tebe, Remusovi a Adele."
Severus sa najzúrivejšie zamračí. "Čerta starého urobí. Ten chlap sa bude držať od mojich študentov ďalej!"
"Severus!" Minerva naňho prekvapene pozrie. "Napriek našim pochybnostiam na politickej scéne je Albus stále riaditeľom tejto školy!"
Keď jej Severus pohľad opätuje, je to temný, predvídavý pohľad špióna, hoci či je ten afekt zámerný, Minerva nevie povedať. "Zúfalo potrebuješ prehodnotiť Albusovo konanie v súvislosti s tvojím nezvestným Chrabromilčanom, Minerva," nadýchne sa. "Možno by si potom pochopila, prečo by som toho bastarda radšej zabil, ako dovolil Albusovi Dumbledorovi čo i len najmenšiu príležitosť pokúsiť sa skorumpovať sily mladej ženy pre svoje vlastné záhadné ciele."
"Nie je možné, aby bol Albus zodpovedný za všetky tie neplechy, do ktorých sa pánovi Potterovi podarilo dostať," odpovie Minerva, nanovo zaskočená jeho prudkosťou.
"Samozrejme, že nie." Severus raz zažmurká a tá zvláštna maska je opäť preč. "Ale z toho, že využil poskytnuté príležitosti? O tom vôbec nepochybujem."
* * * *
Salazar si na druhý deň ráno vezme Denného proroka, keď Nizar neurobí žiadny krok, aby ukradol Minervin výtlačok. "Si chorý?"
"Čo?" Nizar sa naňho pozrie. "Nie. Len som mal ťažkú noc."
Opäť. Salazar prikývne a rozbalí papier, duševne pripravený na čokoľvek. Žije už dlho, a predsa ho ľudia stále prekvapujú. Je to príjemné uistenie o fakte existencie.
Tentoraz je titulok oveľa príjemnejší namiesto nehorázne podpichujúceho:
Obnovenie slávnej minulosti čarodejníckej Británie:
Mágovia, ktorí kedysi chránili ostrovy, sa vrátili
Druhý zo série článkov Joyous M. Spencerovej
"Lepšie," povie si Salazar, najmä keď si všimne veľký tlačený dodatok pod menom Joyous Spencerovej: Pôvodne vyšlo v nedeľu 11. februára 1996. Ospravedlňujeme sa pani Spencerovej a našim čitateľom za meškanie.
Nie je to celkom odvolanie, ale určite je to ústupok novín, ktoré si uvedomili, že urobili chybu a riskovali, že prídu o veľké peniaze od utekajúcich čitateľov. Salazar to prijme, lebo dobre vie, že tí hlupáci sa mohli rozhodnúť plávať na svojej potkanmi zamorenej lodi, kým sa nepotopí pod hladinu.
Tento článok je rovnako informatívny ako prvý článok Joyous Spencerovej, plný faktov namiesto nezmyslov. Je v ňom votkané len trochu fantastiky, aby udržal pozornosť nevzdelaného čitateľa. Pomáha však, že to fantastické je aj pravdivé. Magické životopisy jeho brata a jeho samého sú opäť stručné z nevyhnutnosti, politickej i inej. Schopnosti Remusa Lupina a Siriusa Blacka týkajúce sa ich mágie sú také, aké majú byť, a sústreďujú sa skôr na ich úspechy než na ich údajné nedostatky.
Príbeh Adele Greenwoodovej, vzhľadom na jej vek stále stručný, uvádza skôr jej titul, akademické úspechy, jej pôvod z dvoch slávnych Strieborných oštepov a jej pokračujúce vzdelávanie v ich spôsoboch než zlomyseľné ohováranie. Jej a Severusove dlhšie časti sú spolu a hneď je jasné, prečo. Salazarov mladší brat toho včera ráno okrem presviedčania Joyousovej, aby predala svoj článok ako včerajšiu večernú exkluzivitu iným novinám, urobil viac.
Fotografia priložená k článku o vojnových mágoch nie je tá pôvodná, ktorú odfotil Derviš, ale Severus a Adele stojaci vo Veľkej sále, obklopení tlieskajúcimi študentmi všetkých fakúlt. "A to udáva ten najlepší druh tónu," zamrmle Salazar. Bude dávať pozor na maličkého Colina Creeveyho, ktorý si práve vyslúžil svoj prvý profesionálny fotografický kredit v troch veľmi odlišných novinách.
"Niečo si urobil," zasyčí Nizar ticho. "Čo si urobil, Salazar? Si až príliš spokojný sám so sebou, a to znamená, že si sa do toho miešal."
"Nebolo to miešanie, braček. Bolo to podplácanie. To je oveľa priamočiarejšie ako miešanie sa."
Nizar prevrátil oči. "Čo si urobil, Sal?"
"Mohol som ísť na oddelenie záznamov v rámci ministerstva a zaplatiť úradníkovi s priveľkým dlhom, aby zmenil rodný list istého Jericha Cosmosa Macmillana. Teraz sa v ňom píše, že Jerichovým otcom je Amfractus Macmillan, a nie idiot s ohavným klobúkom. Potom som si vyžiadal kópiu a predložil ju Amfractusovi a Celeste, aby mohli publikovať články a listy podľa vlastného uváženia bez strachu, že prídu o Celestino dedičstvo."
"Naozaj by som to mal odsúdiť," povie Nizar, "ale neurobím to. Ak je falšovanie rodného listu to najhoršie, čo tento rok urobíme, tak sme urobili dobre."
"Falšovanie?" Salazar upraví hlas do posmešnej urážky. "Je to Ministerstvo mágie, braček. Podplácanie sa trestá len vtedy, ak si nepriniesol dosť mincí."
"Účinná kontrola škôd, nemyslíš?" Minerva sa spýta, keď Salazar a Nizar skončia rozhovor v parselčine.
Salazar zdvihne zrak a nechá sa unášať pohľadom po sále. V rukách je niekoľko Prorokov, ale takmer všetci si prezerajú neskoro dodané výtlačky včerajších exkluzívnych výtlačkov týždenníka Čarodejnica. Dokonca je tu aj pätnásť výtlačkov Sršňa, a ak je to priemer, ktorý platí v celej Británii, bude to najvýnosnejšie číslo, aké kedy Xenofílius predal. Denný prorok určite pocíti finančnú ujmu z nedeľňajšieho ranného omylu.
"Ach, to určite," odpovie Salazar a zdvihne Minervinu ruku. Napadne mu, že by ju mohol pobozkať pred očami ich študentov a ona by to dovolila, ale rozhodne sa to neurobiť. Jeho levica chcela aby trpeli, tak budú trpieť.
( JSark ) | 13.06. 2025 | Kapitola 9: Nišmati, 2. časť | |
( JSark ) | 06.06. 2025 | Kapitola 9: Nišmati, 1. časť | |
( JSark ) | 06.06. 2025 | Kapitola 9: Nišmati, 1. časť | |
( JSark ) | 30.05. 2025 | Kapitola 8: Desať metrov | |
( JSark ) | 23.05. 2025 | Kapitola 7: Dostatočná | |
( JSark ) | 16.05. 2025 | Kapitola 6: Udanie tónu, 2. časť | |
( JSark ) | 09.05. 2025 | Kapitola 6: Udanie tónu, 1. časť | |
( JSark ) | 02.05. 2025 | Kapitola 5: Bledomodrá & strieborná | |
( JSark ) | 25.04. 2025 | Kapitola 4: Predstava výmeny, 2. časť | |
( JSark ) | 18.04. 2025 | Kapitola 4: Predstava výmeny, 1. časť | |
( JSark ) | 11.04. 2025 | Kapitola 3: Založenie, 2. časť | |
( JSark ) | 04.04. 2025 | Kapitola 3: Založenie, 1. časť | |
( JSark ) | 28.03. 2025 | Kapitola 2: Prírodné uspávadlo | |
( JSark ) | 11.03. 2025 | Kapitola 3: Založenie, 2. časť | |
( JSark ) | 21.03. 2025 | Kapitola 1: Reflexia | |
( JSark ) | 18.03. 2025 | Úvod | |