Óda na magii
Název originálu: Recapitulation
Autor: Mundungus42 Překlad a banner: Jacomo Betaread: Calwen a Ivet
originál http://sshg-exchange.livejournal.com/310390.html
nebo https://www.fanfiction.net/s/9135079/5/Recapitulation
Shrnutí: Hermiona moc chce udělat dobrý dojem na synova prvního vážného partnera, ale když se objeví mladík s tváří mrtvého muže, má více otázek než jen ohledně toho, jaké má záměry s jejím synem.
Přístupnost: 15+
Romance/Drama
Období: Po Bradavicích
Snamione + preslash
5 kapitol, 35 tisíc slov
Obsah:
Allegro ma non troppo Živě, ale ne příliš
Andante Volným tempem
Adagio Pomalu, klidně, zvolna
Rondo Opakovaně
Presto Rychle, kvapem, hbitě
Kapitoly jsou hodně dlouhé, budou rozděleny na více částí.
Povídka bude vycházet v sobotu po skončení překladu příběhu Čas rozpadlý na popel.
Povolení k překladu: zažádáno, zatím bez odezvy
Postavy obsažené v tomto příběhu jsou majetkem J. K. Rowlingové, autorky Harryho Pottera. Duševní vlastnictví překladu různých jmen, názvů a míst patří pánům Medkům, kteří knihy o Harry Potterovi přeložili do češtiny. Autorství této fanfikce náleží Mundungus42. Ani příběh, ani jeho překlad, nevznikly za účelem finančního zisku.
Poznámka překladatelky: Jedná se o další povídku z dílny mé oblíbené autorky, která mě zaujala na první přečtení. Jak napovídají názvy kapitol, půjde v ní o hudbu. A o její magii. Snad mi odpustíte, že jsem si výjimečně dovolila tomu přizpůsobit český název. Vážná hudba sice není mojí silnou stránkou, ale budu snažit, abych muzikálně vzdělané čtenáře příliš nepohoršovala.
A když už jsme u toho pohoršování, odpůrce slashe mohu ujistit, že ze vztahu dvou postav stejného pohlaví nespatříte víc, než by byla ochotná vidět Hermiona coby matka.
A že jsou ty svátky, nabízím jako dárek krátkou upoutávku.
Štastné a veselé Vánoce, milé čtenářky a milí čtenáři!
Úryvek z 1. kapitoly:
Hermiona se ušklíbla, když peugeot odjel způsobem, který se dal popsat jen jako brblavý. Vstoupila do telefonní budky na rohu a o pár minut později se po jízdě výtahem ocitla dole na oddělení kouzelnické dopravy. Malá čarodějka v okénku recepce se na ni usmála.
„Co pro vás mohu udělat, paní Weasleyová?“
„Potřebuju se dostat do Ameriky.“
„Velmi dobře. Jaké je datum vašeho odletu?“
„Dnes.“
Čarodějka překvapeně zamrkala.
„Potřebuji vycestovat jen na hodinu nebo dvě,“ dodala Hermiona spěšně.
Další překvapené zamrkání. „Budu muset zavolat svému nadřízenému.“
„Samozřejmě.“
O tři manažery později stála Hermiona před vrchním náměstkem ministra kouzel.
Percy Weasley se za ta léta fyzicky příliš nezměnil a díval se na Hermionu se stejně trpitelským výrazem, jaký míval při jednání se svou matkou. „Chci to vůbec vědět?“
Hermiona pokrčila rameny: „Není toho moc, co bych ti mohla říct. Alespoň zatím ne.“
„A nemá to nic společného s tím americkým chlapcem, kterého Hugo přivezl domů?“
Hermiona se nevinně podívala na místo nad Percyho hlavou. „Vic je roztomilý.“
„Ale?“
Hermiona si povzdechla: „To opravdu nechtěj vědět.“
Percy na ni vrhl pohled typu 'žádné blbosti', načež podepsal formulář, který ležel na jeho stole. „Máš den.“
„Tolik času potřebovat nebudu.“
„Nevíš, kolik času budeš potřebovat.“
„To je pravda,“ souhlasila Hermiona. „Děkuji ti, Percy. Jestli se mýlím, slibuju, že ti všechno povím u šálku čaje.“
„A když budeš mít pravdu?“
„Budeme potřebovat něco mnohem silnějšího než čaj.“
. Úvod k poviedkam: ( Jacomo ) | 24.12. 2024 | Úvod | |