Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Zatracení kouzelníci

Kapitola 3., část 2. Ministerstvo dostane varování

Zatracení kouzelníci
Vložené: denice - 22.09. 2022 Téma: Zatracení kouzelníci
denice nám napísal:

Zatracení kouzelníci

Autor: sprinter1988

Překlad: denice   Beta: Sevik99    Banner: Jimmi

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

Kapitola 3, část 2. Ministerstvo dostane varování

 

„Potter změnil čas našeho setkání,“ oznámil Brousek, načež se k němu všichni překvapeně otočili (ačkoli Snape se jen ušklíbl).

„Na kdy?“ zeptala se Amelia.

„Za dvě minuty,“ odpověděl, vstal a vydal se ke krbu. Popadl hrst letaxového prášku, hodil ho do ohniště a zároveň hlasitě zvolal: „Kancelář mudlovského premiéra.“

Vstoupil do plamenů a na pár okamžiků zmizel. Avšak právě ve chvíli, kdy se pro letaxový prášek natahoval Popletal, vypadl Brousek z krbu.

„Cesta skrz je zablokovaná,“ oznámil, vstal a oprášil se.

 

„Útok smrtijedů?“ zeptala se Tonksová. Zablokování letaxu jako prostředku k útěku byla jejich známá taktika.

Amelia zavrtěla hlavou. „Když jsme tam byli minule, řekl, že už nechce, abychom do jeho kanceláře chodili pomocí letaxu. Je možné, že krb zablokoval sám.“

Snapeův úšklebek se ještě zhoršil. „Mluvíme tady o Potterovi. Ten by něčeho takového nebyl schopen.“

Než mohl na tuto poznámku někdo zareagovat, otevřely se dveře a Brouskův asistent oznámil, že jsou pro ně připravena auta ministerstva.

„Měli bychom se tam přemístit a skoncovat s tím,“ brblala Umbridgeová, když se vydali ke zlatým výtahům.

„V blízkosti premiérova sídla není místo, kde by to bylo bezpečné,“ namítl Brumbál. „Pojedeme auty a budeme mu muset vysvětlit, že jsme jeho zprávu nedostali včas. Jsem si jistý, že Harry bude rozumný a pochopí to.“

Někteří členové skupiny vypadali trochu pochybovačně, ale Amelia se zamyslela. Vzpomněla si na povědomou situaci týkající se Harryho Pottera, kde došlo k něčemu podobnému, i když s obrácenými rolemi. Bylo to z Harryho strany plánované? Tak trochu v to doufala, protože to by alespoň dalo Popletalovi a Umbridgeové ochutnat jejich vlastní medicínu.

Před ministerstvem se Brousek, Popletal, Umbridgeová a Dawlish naskládali do prvního auta, Brumbál, Minerva a Snape do druhého a Amelia, Tonksová, Kingsley a Pošuk do posledního. Tam se Amelia podělila o své podezření se třemi bystrozory.

Pošuk a Kingsley si nemohli pomoct, chraplavě se rozchechtali, a vlasy Tonksové se rozzářily všemi barvami duhy, než se usadily zpět na černé barvě, kterou se rozhodla tento den používat.

 

xxx

 

Tři auta ministerstva zastavila na Downing Street a všichni vystoupili. Brumbál a Brousek šli první a oba si dali pozor, aby uctivě kývli na policistu ve strážní službě přede dveřmi. Ostatní, kromě Snapea a Umbridgeové, udělali totéž, než byli vpuštěni dovnitř.

Pokud někoho ze tří bradavických profesorů překvapilo, že se uvnitř setkali s Lenkou Láskorádovou, dobře to skryli.

V elegantním černém kostýmku šitém na míru a s vlasy staženými do upraveného drdolu vypadala mnohem dospěleji, než když ji viděli naposledy.

„Jdete pozdě,“ poznamenala. „Vaše schůzka měla být ve dvě hodiny. Nyní máme dvě hodiny a dvacet dva minut. Předseda vlády nerad čeká.“

Několik lidí ze skupiny otevřelo ústa na protest, ale Lenka je předběhla.

„Vaše výmluvy mě nezajímají, a premiéra také ne. Teď, kdybyste mě mohli následovat.“

Otočila se na podpatku a vedla je směrem k Harryho pracovně. Když došli ke dveřím kanceláře, jednou zaklepala, otevřela dveře a nahlédla dovnitř.

„Představitelé ministerstva jsou zde.“

„Pusť je dovnitř,“ ozval se Harryho hlas z druhé strany dveří.

Lenka otevřela dveře dokořán a pokynula jim, aby vstoupili.

Brumbál a Brousek šli v čele.

„Jdete pozdě,“ prohlásil Harry způsobem, který by slušel učiteli kárajícímu studenta, jenž zmeškal začátek hodiny.

Neobtěžoval se vzhlédnout od papírů před sebou, zatímco všichni příchozí se posadili, aniž by je k tomu někdo vyzval.

„Nedostali jsme zprávu, že čas schůzky byl změněn, dokud nebylo příliš pozdě,“ protestoval Brousek.

„To není moje věc,“ odpověděl Harry; stále nevzhlédl od svých papírů. „Poslali jsme vám zprávu v dostatečném předstihu prostřednictvím sovy, vámi preferovaným způsobem spojení. Těžko mohu být odpovědný za to, že vaše společenství odmítá používat mudlovské komunikační metody, jako je například telefon, který by vám umožnil přijímat zprávy mnohem rychleji.“

V té chvíli se Umbridgeová zvedla a začala křičet: „My kouzelníci dokážeme dostatečně komunikovat, aniž bychom se museli uchylovat k použití mudlovských prostředků.“

Na to Harry vzhlédl a jeho zelené oči se zavrtaly do temných očí Umbridgeové: „A to je přesně ten arogantní přístup, jehož následkem teď je, že jste se všichni opozdili přes dvacet minut na schůzku, kterou jste se snažili domluvit tři týdny. Teď se tamhle posaďte a mlčte. Kvůli vaší nedochvilnosti jsem pozadu se svým papírováním.“

„Kontakt přes letaxovou síť funguje stejně efektivně jako telefon,“ vmísil se do debaty Brumbál, „a zjistili jsme, že skrz ten váš se nedá projít.“

Harry se chvíli díval na Brumbála s pronikavým pohledem v očích, než přikývl: „Ano. V těchto neklidných časech jsme se s mými zaměstnanci shodli, že takové spojení mezi mou kanceláří a nepřátelským prostředím je nežádoucí, a tak jsme je uzavřeli.“

„Uzavřeli?“ podivila se McGonagallová. „Jak?“

„Kouzlem,“ odpověděl Harry. „Ach, to mi připomíná, Dobby?“

Vedle Harryho křesla za stolem se s prasknutím objevil domácí skřítek.

„Ano, pane premiére?“ zeptal se.

„Dobby, byl bys tak laskav a přinesl čaj?“ požádal ho Harry.

„Hned, pane,“ odpověděl Dobby a znovu se přemístil.

„Počkat,“ řekl Brousek rozhořčeně. „Co myslíte tím ‚nepřátelským prostředím‘? Krb ve vaší pracovně je spojený pouze s tím v mé kanceláři.“

„Ano,“ opáčil Harry. „Toho jsem si dobře vědom.“ Přitom se nedíval na Brouska, ale spíše na Popletala a Umbridgeovou. První se ve svém křesle trochu ošil, zatímco druhá se jen zamračila.

Harryho pohled na zlomek vteřiny spočinul na Snapeově posměšném výrazu, než se vrátil zpět k dokumentům na stole.

Se zvukem přemístění se znovu objevil Dobby, v rukou držel malý kulatý podnos, na kterém ležel porcelánový šálek s podšálkem, malá konvička, džbáneček mléka, cukřenka a lžička. Položil to na stůl a připravil Harrymu šálek čaje, než zase zmizel; tácek tam nechal.

Harry, ponořený do papírů před sebou, natáhl ruku, uchopil šálek, usrkl a znovu ho položil.

Brumbál se snažil prolomit ticho a znovu začal: „Takže, Harry, máš domácího skřítka, který pro tebe pracuje. Jak na něj reaguje zbytek personálu?“

„Čím více mě budete vyrušovat, tím déle mi bude trvat, než dokončím kontrolu těchto dokumentů,“ odpověděl Harry.

Brumbál uraženě zmlkl a uvelebil se v křesle.

Popletal se předklonil a natáhl se po tácu. Když si ho přisunul blíž k sobě, na okamžik zvažoval, jestli má smysl poukázat na to, že Potterův domácí skřítek nepřinesl dost šálků, ale rozmyslel si to a jednoduše jeden vykouzlil.

Odložil jej, zvedl konvici a chtěl si nalít, ale do šálku vyteklo jen pár kapek.

Se zrudlým obličejem odstrčil tác.

Amelia, Tonksová, Kingsley a Moody se zazubili. Harry dělal, co mohl, aby se cítili nevítaní a méněcenní. Byl to účinný způsob, jak se postavit jejich zastrašovací taktice, když dorazili v tak velkém počtu.

Harry začal klepat perem o stůl a zíral na větu na kusu papíru před sebou. Asi po minutě, během které začalo ťukání všem ostatním lézt na nervy, se předklonil a načmáral na list papíru poznámku. O několik sekund později přidal další, a pak ještě jednu, než otočil stránku a pokračoval ve čtení.

Ozvalo se zaklepání na dveře.

„Vstupte,“ řekl Harry.

Dveře se otevřely a Lenka strčila hlavu dovnitř.

„Harry, ministr financí si chce být jistý, že se zúčastníš té schůzky zítra v devět ráno.“

„Ano, budu tam,“ přikývl Harry. „Ach, než půjdeš, mohla bys vzít tohle,“ ukázal na pár listin, „a dát to zpět ve správném pořadí.“

„Samozřejmě,“ souhlasila Lenka, přišla a posbírala dokumenty, na které ukázal. „Aha, a nezapomeň, ve tři čtvrtě na šest máš schůzku s ministrem vnitra.“

„Ach tak, ano. Děkuji.“ odpověděl Harry.

„Pottere, to už by stačilo!“ zařval Snape, který si tento okamžik vybral k výbuchu hněvu. „Nemáme kdy ztrácet čas vašimi malichernými hrami!“

V kanceláři zavládlo ticho. Popletal se tvářil trochu polekaně, Brousek se mračil, Brumbál, McGonagallová a bystrozorové zděšeně kroutili hlavami a Umbridgeová vypadala, že se Snapem zcela souhlasí.

Harry i Lenka klidně pozorovali, jak ten člověk zuří.

„Je všechno v pořádku, pane?“ ozval se mužský hlas.

Všechny oči se obrátily ke dveřím, kde stál vysoký, svalnatý černoch. Byl oblečený v černé uniformě a po boku měl zbraň. Vedle něj stál stejně oblečený běloch.

„Prosím, odveďte tohoto muže odsud,“ požádal Harry a ukázal na Snapea. „Ztrapnil sebe i své společníky a už ho nechci mít ve své kanceláři.“

„Ano pane,“ odpověděl první muž a se svým společníkem se přesunul ke Snapeovi. Ten sáhl pro svou hůlku, ale právě když se jí dotkl prsty, byla vytržena z jeho sevření.

Snape se otočil právě včas, aby viděl, jak ji Dobby chytil.

„Výborně, Dobby,“ prohlásil Harry. „Tento měsíc budeš mít ve své výplatě odměnu. Lenko, dohlédneš na to?“

„Jistě,“ odpověděla, vytáhla z kapsy blok a pero a udělala si poznámku.

„Děkuji, pane,“ zaradoval se Dobby, než zmizel.

Dva uniformovaní muži Snapea pevně popadli a nepříliš jemně ho odtáhli z místnosti, Lenka odešla za nimi.

Když odcházeli, Brumbál a McGonagallová si konečně vzpomněli, kdo ti dva muži jsou: Dean Thomas a Wayne Hopkins. Jejich zmizení z kouzelnického světa před více než deseti lety byla připisována smrtijedům, ale podle všeho tomu tak nebylo.

 

 

 



Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: margareta - 11.05. 2023
|
Alespoň takto děkuji všem, kteří se na tomto překladu podíleli a umožnili mi tak příjemně strávit čas. Tímto dávám najevo, že povídku čtu a těším se na pokračování.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: Aeidaill - 17.05. 2023
| |
Alespoň takto děkuji všem, kteří se na tomto překladu podíleli a umožnili mi tak příjemně strávit čas. Tímto dávám najevo, že povídku čtu a těším se na pokračování.

Archivované komentáre


Dobře, ty:-))) Harry jim dává ochutnat vlastní medicíny, na některé ústrky jsem už zapomněla a Dora s Amelii, Pošuk a Pastorek... ti už tuší, že to taková brnkačka nebude, že? Severusi, jsi zmijozel, začni se tak chovat a přestaň Harryho napadat, Dobby se s tebou srát nebude a ostatní asi taky ne. Doufám, že DOlores také dostane svůj díl... A jsem zvědavá, kdo všechno se ještě vynoří. PS. Brumla stále v iluzi nebo už tuší, že bude hůř?
:-D Harry ovšem na některé věci nezapomněl, nebo spíš mu byly připomenuty. Věřím, že bystrozoři si užívají pohledu, jak je jejich neschopný pan ministr se svými poskoky systematicky decimován... Řekla bych, že ctihodný pan ředitel zatím pozoruje, i když stále doufá a nevzdává se, protože na něj přece nikdo nemá ;-) Děkuji.

Tak to se mi začíná líbit. Jen mě mrzí pravděpodobně negativní role našeho mistra lektvarů. Těším se na pokračování a moc děkuji.
To věřím, kouzelníci to začínají docela schytávat, Harry to pěkně panu ministrovi nandal. Taky mě mrzí, že Severus je tu za zlého, ale tuhle chybičku na kráse jsem povídce pro jiné kvality odpustila... Děkuji.

Tohle mě fakt baví. Děkuji moc, za další jiný typ povídky. Těším se na další.
To mě těší, že se bavíš. A máš pravdu, tohle je opravdu dost jiný typ povídky. Děkuji.

Děkuji za překlad, moc se bavím . Parádní povídka.
Jsem ráda, že se ti líbí, a to ještě zdaleka není konec. Děkuji.

to vypadá, že se bystrozorové baví ... a snad i fandí, aby Harry vyhrál :) doufám, že tu hnusnou ropuchu setře víc (pomsta by byla vhodná) kdy to Brumlovi dojde ... Snape už narazil - mohl mu tu hůlku zlomit :) díky
Bystrozorové se baví docela jistě - konečně někdo pořádně setřel jejich neschopné nadřízené. Neboj se, i na ropuchu dojde, a Brumbála čeká několik nepříjemných překvapení ;-) Děkuji.

Do toho Harry, do toho! Jsem ráda, že se baví i Tonksová, Amelie, Kingsley a Moody :D Já tedy neskutečně, jen co je pravda. Snape, který si myslí, že má vždycky navrch a teď cítí, že tomu tak není a bouchne :) a oni ho vyvedou! xD Bez hůlky, kterou mu sebral Dobby. :D Doufám, že tomu přihlíží ještě někdo další a královsky se baví. Na druhou stranu, co chtějí zase řešit? Za mě se k tomu nedostanou, protože budou postupně všichni vyvedeni. Děkuju!
Jo, Harry jede! Nedivím se, že bystrozory baví, jak jejich neschopní šéfové sklízí, co zaseli. Je vidět, že jich taky mají plné zuby a těší je, že jim někdo dá zabrat. Severus si pěkně naběhl, a navíc bych řekla, že tahle historka se neutají, tak bude mít ještě pěknou ostudu :-) Řekla bych, že kouzelníci si malují, jak pěkně Harrymu ukážou, kde je jeho místo, ale možná už tuší, že to s ním nebude tak jednoduché jak s jeho předchůdci. Děkuji.

Harryho taktice tleskám. Dal jim ochutnat jejich medicíny a ještě zredukoval počty. Doufám, že v tom bude pokračovat, muhehe. Jsem zvědavá, kolik zmizelých kouzelníků se v jeho blízkosti ještě objeví. Děkuji, děkuji, děvčata. Těším se na pokračování.
Harry dal jasně najevo, kdo je tu pánem, a navíc se elegantně pomstil. Rozhodně ještě neskončil, teprve se rozjíždí - přece nenechá smrtijedy řádit a beztrestně vraždit. Děkujeme!

Harry si tedy s představiteli kouzelnického světa pěkně pohrává :-) Škoda Snapea, zrovna on mohl ocenit jeho zmijozelskou stránku, se kterou tímhle jednáním manipuluje. Ale nevadí, ostatní září dostatečně. Zdá se, že Harry k sobě do mudlovského světa přetáhl všechny schopné spolužáky a kamarády. Potěšil mě Dobby. Díky moc za překlad, Denice a Seviku. Jsem zvědavá, kam tohle povede.
Harry si s kouzelníky pohrává jako kočka s myší :-) Severuse je mi skoro líto, jistě si celé roky blahopřál, že se toho mizery Pottera zbavil, a on tu na něj najednou vyskočí jako čertík z krabičky a ještě má evidentně navrch, to by naštvalo i klidnější povahu ;-) Harry a spol. mají pro kouzelníky připraveno ještě několik pěkných překvapení. Děkujeme, Jacomo.