Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Příběh mistra Snapea

Kapitola 4. Muž, který žil ve Tkalcovské uličce

Příběh mistra Snapea
Vložené: denice - 02.02. 2017 Téma: Příběh mistra Snapea
denice nám napísal:
Autor: Kailin   Překlad: denice   Beta: Jimmi a Sevik99       Banner: arabeska

Originál: https://www.fanfiction.net/s/3103709/1/Snape-A-History

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

Kapitola 4. Muž, který žil ve Tkalcovské uličce

 

Okolí domu bylo zchátralé, i když pravděpodobně ne nebezpečné, tedy přesně takové, jakému měla Hermiona sklon se vyhýbat. Byla to poctivě pracující třída, a přece to tu víc svědčilo o „nezaměstnanosti“, než o „stálém zaměstnání“. Její výchova vyšší střední třídy jí pomohla pochopit, proč existují čtvrtě, jako je tato, ale to neznamenalo, že se tu bude cítit příjemně.

Zastavila se před zchátralým domkem a znovu překontrolovala adresu. Bylo to tady. Připomněla si, že je Nebelvír, tedy velmi odvážná, a vydala se cestičkou ke dveřím. Po její levici se nacházela malá, dobře udržovaná zahrádka, pozoruhodně kontrastující se zanedbaným domem. Důvod pro bedlivou péči o ni byl Hermioniným zkušeným očím jasný. Rostliny v ní nebyly jen okrasné, ale používaly se do nejrůznějších lektvarů. Snape se mohl jen málo starat o své obydlí, avšak zahradě věnoval plnou pozornost. Po několika rozpadajících se schůdcích vyšplhala ke dveřím a zaklepala.

Po několika okamžicích se dveře prudce otevřely a Hermiona se ocitla tváří v tvář mladé ženě, jejíž hnědé vlasy spletené v jednotlivých pramíncích a tvář posetá pupínky na ni neudělaly ten nejlepší dojem. To bylo nečekané. Byla si jistá, že jí otevře sám Severus Snape.

„Můžu vám nějak pomoct?“

„Jmenuji se Hermiona Grangerová–Weasleyová. Mám schůzku s profesorem Snapem.“

„Profesorem!“ opakovala žena s chichotáním. „Počkejte tady.“

Zmizela v domě a zanechala Hermionu úvahám o její totožnosti. Žena, které je nanejvýš devatenáct nebo dvacet let, jistě nemůže být Snapeovou manželkou, nebo snad ano? I kdyby nebrala v úvahu její fyzický vzhled, nevypadala, že by dokázala upoutat pozornost muže jako je Snape.  Vlastně čím víc se snažila, tím míň si dokázala představit, jaký typ ženy by mohl Snapea zaujmout.

„Ano?“ tu jednoslovnou otázku na ni téměř zavrčel. Trhla sebou, když se jeho postava vynořila ze tmy za dveřmi.

Kromě okamžitě rozeznatelného zamračení jen nepatrně připomínal muže, jehož si pamatovala z dřívějších časů v Bradavicích. Hnědá kožená zástěra plná skvrn překrývala ucouranou bílou košili s rukávy vyhrnutými po lokty. Zpod roztřepených nohavic černých kalhot, které pamatovaly lepší časy, vykukovaly špinavé tenisky. Byla to překvapující proměna učitele, který byl vždycky tak bezvadně oblečený. Ale nejneuvěřitelnější byla Snapeova mastná hříva – prakticky poznávací znamení toho člověka – sesekaná v různých délkách od pravděpodobně slepého holiče. Snažila se na něj nezírat.

„Profesore Snape,“ vyslovila nejistě, „děkuji, že jste mě přijal.“

„Paní Grangerová–Weasleyová,“ chladný hlas se zdál být stále stejný.

Používala zdvojené příjmení od své svatby, a přesto jí nikdy neznělo tak směšně jako z jeho úst. „Smím jít dál?“ otázala se zdvořile.

Snape beze slova ustoupil a pokynul jí do domu.

Salón byl malý, jeho zařízení staré a poškrábané. Hermioniny oči okamžitě spočinuly na stěnách zastavěných přetíženými knihovnami, které byly to jediné, co atmosféře místnosti propůjčovalo alespoň nějaký půvab.

„Nejdu na naši schůzku příliš brzy? Zdá se, že jsem vás zastihla uprostřed práce.“ Odtrhla oči od knih.

„Jste tu přesně včas. Jsem si jist, že jste si toho vědoma,“ pronesl s chladnou lhostejností.

Hermiona ukázala na pohovku. „Smím?“

Snape vypadal, jako by pro něj ta myšlenka byla téměř nesnesitelná, přesto přikývl.

„Vážím si toho, že jste si našel čas na rozhovor se mnou, pane profesore. Máte nějaké otázky ohledně toho, o co se snažím?“ zeptala se a položila si na klín svou aktovku.

„Píšete knihu o válce. Čemu bych na tom neměl rozumět?“ zeptal se pohrdavě a usadil se do poněkud vratce vyhlížejícího křesla.

Tahle Snapeova schopnost vložit sarkasmus do jakékoli věty je pozoruhodná, pomyslela si. Ignorovala ho a s maximální opatrností vyndala ze své aktovky hrst pergamenů, které pečlivě uhladila. „Jak jsem se zmínila ve svém dopise, považuji za urážku, že nikdo nenapsal o válce, a tak jsem ten úkol vzala na sebe. Snažím se mluvit s každým, kdo v ní hrál nějakou roli, aby byl příběh tak úplný, jak jen je možné.“

„S každým? Jistě jste si vědoma, že ‚každý‘ není naživu,“ protáhl. „Jak se hodláte vypořádat s tímto problémem?“

Panchart, pomyslela si Hermiona jedovatě. Nebylo divu, že si tohle setkání nechala až nakonec.

„Zřejmě jsem se špatně vyjádřila,“ řekla upjatě. „Mluvím o těch, kdo přežili, jak dobře víte.“

„Domnívám se, že jsem to objasnil už ve své odpovědi na váš dopis... neposkytnu žádný rozhovor. Ani vám, ani nikomu jinému.“

„Ano, pane, jsem si toho vědoma. Doufala jsem, že jste možná změnil názor,“ chovala slabou naději, že se Snape umoudří. Měla jiné možnosti, ale slyšet ho vyprávět příběh z jeho úhlu pohledu by bylo ideální. Na druhou stranu začínala věřit, že čím míň času s tímhle mužským stráví, tím lépe.

Snape si poposedl. „Pokud tak zoufale toužíte poznat špinavé detaily mého života, navrhuji, abyste si přečetla zápisy z mého procesu. Jsou to veřejné dokumenty.“

„To už jsem udělala.“

„Pak nevím, co víc bych pro vás mohl udělat,“ položil ruce na opěrky, jako by se chystal vstát na znamení, že je schůzka u konce.

Hermiona zůstala pevně usazená na pohovce. „I když se domnívám, že byste si zasloužil samostatnou knihu, profesore Snape, já nebudu ta, která ji napíše,“ odsekla. „A plně chápu vaši touhu po soukromí. Pokud se rozhodnete, že se mnou nechcete mluvit, nebudu vás nutit násilím. To je vaše právo. Mám k vám však další žádost.“

Podezíravě se zamračil. „Žádost?“

„Mluvila jsem se čtyřiceti lidmi, a tak jsem shromáždila informace z různých úhlů pohledu. Když jsem znovu probírala všechny údaje, začalo se objevovat ohromující schéma.“

„A co by to mělo být, paní Grangerová–Weasleyová?“ zeptal se Snape znuděně.

Znovu použil to absurdně znějící příjmení. Přinutila se pohlédnout mu přímo do očí. „Středem toho všeho jste vy.“

„Promiňte?“ zamrkal.

„Všechno záviselo na vás, pane profesore. Vy jste byl klíčem, ne Harry. On byl nástroj potřebný k poražení Voldemorta, ale bez role, kterou jste sehrál vy, by k tomu nikdy nedošlo.“

Severus Snape ji dlouhou chvíli pozoroval, prsty jedné ruky nerovnoměrně bubnoval v staccatovém rytmu na opěrku křesla. „Neříkejte,“ prohodil klidně.

„Říkám, profesore.“

Záblesk ryzí zlosti přeletěl jeho tváří. „Zcela zjevně již nevyučuji. Prosím, neoslovujte mne tímto titulem.“

„Nebudu vás oslovovat ‚profesore‘, když mi přestanete říkat ‚paní Grangerová-Weasleyová‘,“ odsekla.

„Domnívám se, že takto jste podepsala svůj dopis.“

Měl pravdu. Rozhodla se to ignorovat a vrátit se k  tématu. „Pracoval jste pro Fénixův řád jako špion. Poskytl jste Voldemortovi a jeho následovníkům dostatečné množství kusých informací, které je přimělo věřit, že jste stále na jejich straně. Složil jste Brumbálovi neporušitelný slib, že ukončíte jeho život, když to bude nutné, a tím zachráníte Draca Malfoye. Obětoval jste sedmnáct let boji proti Voldemortovi. Dělal jste práci, kterou jste nenáviděl -“

„Dost!“ vyštěkl Snape, tvář zamračenější než kdy předtím. „Udělal jsem, co jsem musel. Byla to otázka přežití, nic víc. Děláte, jako bych byl nějaký mučedník. Ručím vám za to, že mne ani na okamžik nevedly jakékoli nesobecké, humanistické myšlenky, tak mne laskavě nezobrazujte v tomto světle. Nic nemůže být dále od pravdy.“

„Což mě přivádí k tomu, proč tu jsem,“ podala mu tři listy pergamenu.

„Co je to?“ zamračil se na ně, jako by z nich v příštím okamžiku měly vyšlehnout plameny.

„Konečný souhrn z mých rozhovorů. Byla bych vám vděčná, kdybyste jej prošel a opatřil poznámkami.“

„Ocenila byste to, není-liž pravda? A co když tomu nechci, paní – Grangerová?“

„Pak jsme skončili,“ potvrdila rozhodně. „Ale pokud jste byl základním prvkem této války, a já se domnívám, že jste jím byl, pak by váš názor byl nesmírně cenný.“

Zkoumavě si ji prohlížel přimhouřenýma očima.

„Chcete můj názor, nic víc?“

„Ano, pane.“

Zaváhal. Zamračil se, jako by byl tímto vývojem zaskočen. Rozhodla se, že je načase vynést trumf.

„Tento projekt pro mě hodně znamená. Připadá mi hnusné, že jsme válečnému úsilí dali tolik, a sklidili za to tak málo uznání. Rozhodně nejde jen o medaile nebo veřejné uznání chrabrosti. Jde o uznání úloh, které jsme v tom hráli. Proč by se historické knihy nemohly aktualizovat okamžitě? Proč by měli být váleční hrdinové ignorováni až natolik, že jsou nuceni vydělávat si podřadnou prací? Jedna má přítelkyně během války statečně bojovala, ale přesto byla stále odmítána ministerstvem, když se snažila získat lépe placené místo.“

„A vaše přítelkyně si to lépe placené místo zaslouží?“

Snape hledal v jejím příběhu díry. Opatrně volila slova.

„Pracuje na místě, kde svůj potenciál může využít jen minimálně, a to jen proto, že si vůči ní někdo pěstuje starou zášť z válečných dob.“

Samozřejmě lhala. Chtěla ho navnadit, aby zvážil, co by mohl získat, kdyby byl zobrazen v jiném světle. Spoluprací s ní by se mohl zbavit své role vyvrhele. Kdyby na něj kouzelnický svět pohlížel s větší úctou, jako hrdina se mohl těšit na lepší budoucnost. Stačila by trocha spolupráce.

Stále ji pozoroval přimhouřenýma očima. Dlouhou chvíli mlčel, pak řekl: „Dobrá. Nechte pergameny tady.“

Poblahopřála si k nápadu zhotovit před odchodem z domu jejich kopie. Jak znala Snapea, byl by sto je hodit do krbu v okamžiku, kdy by se za ní zavřely domovní dveře. „Děkuji vám, pane. Ráda bych si vaše připomínky vyzvedla do týdne, pokud vám to tak vyhovuje.“

„Není třeba, zašlu vám je poštou.“

Jinými slovy, napadlo ji, nechci tě znovu vidět v mém domě.

„Děkuji. Opravdu si toho vážím.“

Jedinou odpovědí bylo jeho zavrčení. Teď, když jednání skončilo, chtěla najít nějaký neutrální námět k rozhovoru.

„Dozvěděla jsem se, že vyrábíte lektvary pro mé švagry.“

„Ano.“ Co má být? naznačil tón jeho hlasu.

„Máte tu docela impozantní knihovnu,“ řekla ve snaze změnit téma.

„Neslintejte, Grangerová. Není to lichotivé.“

Existovala jistá míra urážek, které byla schopná vyslechnout během jedné rozmluvy, a ta byla právě dovršena.

„Už půjdu,“ řekla a prudce vstala. „Děkuji vám za váš čas, pro- pane Snape.“

Náhle se ozvala rána ze směru, kde tušila buď kuchyni, nebo lektvarovou laboratoř.

Snape se vymrštil na nohy a zaklel. „Pitomá holka,“ mumlal.

Hermiona si vybavila slepené vlasy a uhrovitou tvář dívky, kterou tu viděla. Nezdálo se pravděpodobné, že by se takhle vyjadřoval o manželce, to by do něj neřekla. V tom okamžiku se otevřely lítací dveře nalevo od něj a do salonu vcouvala dívka nesoucí tác s konvicí a dvěma šálky s talířky.

„To nebude nutné, Noro.“ Snape udělal krok směrem k ní.

„Ale je to slušnost,“ neohroženě odporovala. „Tak to dělá maminka, když máme společnost.“

Hermiona se znovu posadila. Zachvátila ji iracionální touha naštvat Snapea tím, že si beze spěchu vypije šálek čaje. „Ráda si trochu vezmu,“ řekla a povzbudivě se na Noru usmála.

Dívka to vzala jako souhlas, i když nepřišel od Severuse Snapea. „Cukr nebo mléko, paní?“

„Ani jedno, děkuji“ ignorovala svého hostitele, který vypadal, že se ji chystá uškrtit, přehodila nohu přes nohu a složila ruce do klína, což její babička nazývala ‚vhodným posazením pro dámu při čajových dýcháncích a jiných společenských akcích‘.

Snape vypadal vzdorovitě, ale z jakéhosi důvodu nechal Noru nalít dva šálky čaje.

„Dám si -“

„Vím, jak ho chcete,“ přerušila ho dívka rozhodně, aniž by se obtěžovala vzhlédnout. Podala čaj Hermioně, a až pak Snapeovi.

„Nejdřív návštěvě,“ prohlásila, jako by papouškovala něco, co ji naučila maminka.

„Děkuji,“ odsekl Snape. „To je vše. Prosím, vraťte se do laboratoře a dokončete svou práci.“

„Nora je vaše asistentka?“ optala se zdvořile, když je dívka opustila.

Snape přikývl, pak dodal: „Je moták, Brouskova praneteř. Nikde nemohla najít vhodné zaměstnání.“

Hermionu napadlo, jestli jí velkoryse nabídl práci, nebo mu ji vnutili shora. Zřejmě uhodl, nad čím přemýšlí.

„Požádali mě, abych ji přijal,“ dodal suše, aby učinil rychlý konec jakékoli úvaze, že by byl schopný velkodušnosti.

„Jistě je velmi užitečné mít tu pár rukou navíc,“ podotkla Hermiona a usrkla si doušek čaje.

„Aspoň už je v laboratoři menší hrozbou, než bývala,“ zavrčel.

Přikývla a pomyslela si, že hodit muži Snapeovy inteligence a schopností na krk motáka byla bezpochyby rána pod pás. Sledovala jej přes okraj svého šálku, očima spočinula na směšně střapaté kštici. Co ho popadlo, že si takhle osekal vlasy?

„Zapojil jste se v současné době do nějakého výzkumu, pro- pane Snape?“

„Výzkum je luxus, kterého jsem momentálně nucen se vzdát,“ řekl, v hlase víc než jen náznak hořkosti. „Má práce mi na takové věci ponechává málo času.“

Kdysi před léty ho na Grimmauldově náměstí zaslechla lamentovat před Molly Weasleyovou, že jeho představou ráje je nejmodernější lektvarová laboratoř a nekonečný čas na výzkum. Tenkrát bylo samozřejmě jeho záměrem zkritizovat zcela neodpovídající vybavení v Bradavicích a povinnost učit nekonečný zástup tupohlavců, ale hlavní myšlenka byla dokonale zřejmá.

„Pracuji na Odboru mezinárodní kouzelnické spolupráce,“ řekla. „Někdy se tam objeví lektvary z ciziny, které se jejich tvůrci snaží zavést v Británii, ale jinak nedržím krok s novinkami v této oblasti.“

Snape se na ni podíval a v očích měl něco jako hlad. „Cizí lektvary?“

„Di Locelli z Itálie se snaží uvést na zahraniční trhy nové vlasové tonikum. Ministerstvo je však skeptické, co se účinnosti jeho výrobků týče.“

Zmínka o vlasech přitáhla Hermioniny oči zpět ke Snapeově zanedbané hřívě. Na lících se mu objevil slabý nádech růžové a jeho rysy se stáhly ve známém zamračení.

„Laskavě přestaňte zírat na mé vlasy, Grangerová,“ zavrčel.

Hermiona zrudla. „Promiňte. Neměla jsem v úmyslu -“

„V laboratoři došlo k nehodě. Neměl jsem jinou možnost než poškozené prameny odříznout.“

„Samozřejmě.“

V tichosti oba usrkávali čaj. Hermiona nespouštěla oči ze svého šálku. Chystala se ohlásit svůj odchod, když Snape překvapivě promluvil.

„Jak se vede panu Weasleymu?“

„Ronovi? On je – hm – v Toulouse ve Francii, vede tam famfrpálový tým.“

„Chápu.“

Samozřejmě nic nevěděl a ona netoužila podělit se s ním o své manželské strasti. Pokud si Severus Snape činil nárok na svá tajemství, mohla to dělat i ona.

Odložila šálek na stůl a vstala. „Už musím jít. Prosím, řekněte Noře, že čaj byl vynikající.“

Snape se vztyčil a přikývl. „Během týdne vám vrátím vaše pergameny.“

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
 0 komentárov
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Mám veľmi rada, keď je Snape taký nevrlý zatrpknutý hajzlík a postupne sa mení na chlapa po ktorom by slintal každý... ďakujem za kapitolu

S napětím očekávám pokračování :-) Denice, děkuji!
Jsem ráda, že čteš :-) Děkuji.

Viete, obyčajne ani trochu neverím poviedkovým Severusom, dokým nezabudnem na paring :D nádej opäť umiera posledná. Toto bude ešte zaujimavé. Som zvedavá na tajomstvá, ktoré sa odhalia, a najmä na úžasné chodníčky nielen Severusa v pozadí vo válke. I keď sa ťažko verí, že sa Severus tak jednoducho nechá presvedčiť a zlákať na "život veľavážených a úctihodných povojnových hrdinov a hrdieniek". A možno ho to už fakt dobre štve. Ak mám byť úprimná, Ronova rola ma absolútne nezaujíma, hoci viem porozumieť jeho stavu. Díki za preklad! :) P.S.: máme/budeme mať zoznam 40tich oslvených? Sú medzi nimi iní Smrťožrúti? Malfozovci napríklad (neviem si tak celkom predstaviť prijatie Hermiony na Malfoy Manor ale ktovie... Je samozrejme otázne, nakoľko hrali rolu vo válke, ale pamätajme na Draca a Narcissu!
Věřím, že zajímavé to ještě bude :-) A i když by pohled na válku z pozice Smrtijeda byl jistě neobvyklý, myslím, že Hermionu by do Azkabanu jen tak nepustili, třebaže je válečná hrdinka. Vyjmenovávat jednotlivé oslovené by zřejmě zabralo celou kapitolu, takže autorka od toho upustila. Děkuji!
Vďaka za odpoveď :) No, nad tým Azakabnom som za nezamýšľala, napadli ma len tí Malfoyovci, u ktroých mám utkvelú predstavu, že majú domáce väzenie :D Chápem, že to bolo viac menej náhodné číslo, ale ja mám problém vybaviť si 15 ľudí (a to dôležitých!)
Teprve teď mě napadlo, že tato válka bude popsaná jako obvykle - z hlediska vítězů :-) On ten pan Blotts zřejmě v jistém smyslu pravdu...

Denice, moc děkuji za úžasný překlad další kapitoly ♡ Tak mám pocit, že se autorky dohodly, která napíše nejhnusnější popis Severuse :) (soutěží ještě Lupiny povidky Ponocovani a Imperius - zatím vede Jess Pallas :)))))) Hermiona si každopádně s panem profesorem poradila velmi zmijozelsky - překvapila! Postava Nory je kouzelná, přesně to vystihla v komentáři arabeska. Moc se těším na další kapitolu ♡
Myslím, že i když je Severus orvaný jak samice a vlasy má jak cezené nudle, hnusný není to pravé slovo, kterým bych ho popsala :-) Hermiona si myslí, že si s panem profesorem velmi zmijozelsky poradila - co na to on, se ještě dozvíme. Děkuji za milý komentář!

Sa mi zdala povedoma zapletka :) uz je to davno co som citala tuto poviedku:) dakujem za pripomenutie.. inak.. niektore vianoce som prekladala jednorazovku kt na toto nadvazuje.. ale nebudem predbiehat.. super ze to prekladas rozhodne to stoji za to.. :)
No páni, našla jsem si tu jednorázovku - rok 2012! A dokonce tam byl i komentář ode mne :-) Krásná vzpomínka :-) Děkuji.

Děkuji.
Bylo mi potěšením.

Prostě skvostný čajový dýchánek, rybička se chytila na udičku, krásně se to rozjíždí. Díky děvčata.
Čajový dýchánek, to je skvostné, představuji si, co by tomu řekl Severus :-) Děkuji.

Priznávam, že vzhľadom na to, že sú tu tri poviedky z povojnového obdobia, okrem tejto ešte Komnata a Prostě jen být, tak mám vždy na začiatku problém sa zorientovať v deji. Ale snáď to zvládnem. :) Vďaka za kapitolu.
Myslím, že časem se povídky ještě více vyprofilují, určitě to zvládneš :-) Pro mě je tato nejjednodušší se Severusem - výrobcem lektvarů, Prostě jen být je učitel týraných sirotků po Zmijozelech a Komnata je mrtvý Severus v deníku. Pomohlo trochu?:-) Děkuji.

Ou, není on zlatý parchant ?
Byl, je a bude! Děkuji :-)

Ale Chudák Nora, proč mám pocit, že je tam akorát pro posměch. Jistě má v sobě ohromný potenciál. Minimálně je nadaná v tom, že dokáže v tu pravou chvíli vytáhnout maminčinu výchovu. To byla okouzlující scéna, jak si Hermiona provokativně zase sedla a složila ruce, že se ještě zdrží, děkuje za optání. A ano, Severus v nejlepší formě. Fyzicky mu to teda patrně zrovna nesvědčí, ale co, já taky na střední chodila s krátkými vlasy. To ten chemický zápal na laborkách - naprosto chápu! Dobře to s ním skoulela, vůbec neměl šanci odmítnout. I když se snažil, to se mu musí nechat. Úplně slyším ten provokativní posměšný tón při "paní Grangerová-Weasleyová". A jak šlechetně a jistě ochotně poskytuje potřebným práci... ach, Severusi, ty hrdino! Vůbec na tobě nebylo znát, žes žárlil už od chvíle, co sis přečetl Hermionino příjmení :D Skvělý Severus, báječný! Děkuji vám! ❤
Pro posměch Nora rozhodně není! Vždyť svého šéfa a chlebodárce dokáže velmi pěkně usadit a projde jí to! I když je to jen epizodní postava, je moc dobře napsaná, není divu, že zaujala - jedna z mála, která dokázala mistra připravit o řeč a nenechala se odstrčit. Chemický zápal - to je krásně řečeno :-D Děkuji!

Fakt na tom teď není nejlíp. Dělá podřadnou práci a navíc musí učit motáka. I když ta Nora se jeví jako prima holka, jak tak s tím čajem situaci usměrnila podle vlastního mínění, přejatého od maminky. Ostatně před maminkami měl profesor Snape vždycky zdravý respekt. /Já nevím, jak kdo, ale mně se ten ušmudlaný a opižlaný Severus jeví pořád děsně sexy!/ Taky by mě zajímalo, cože se tak najednou vvyptával na Rona? On určitě něco ví!! A taky si je vědom, že teď není v pozici, aby odmítnul nabídku možného zlepšení své situace, takže si myslím, že spolupráci s Hermionou nezavrhne. Tím spíš, že by mohla znamenat naději na obnovení jeho lektvarových výzkumů! Nemůžu se dočkat, jak se to vyvine!! Mockrát děkuji! Je to skvělá povídka!!
Ušmudlaný a opižlaný Severus je tu vnímán Hermioninýma očima - on třeba má důvod, proč sebou nechá takhle točit svou vlastní pomocnicí ;-) Myslím, že si je přesně vědom své pozice, zkoumá, zvažuje možnosti a připravuje se... Jsem ráda, že se ti povídka líbí. Moc děkuji za milý komentář!

Páni, během dvou dnů dva naprosto odlišné popisy Severuse. Tenhle "okudlaný" se ze všech sil snaží dostát své pověsti morouse, ale ono se těžko udržuje sebevědomí, když jste odkázáni na soucit a pomoc jiných a nemáte možnost plně využít svůj potenciál, kterého jste si navíc vědomi. Hermiona mi připadá jako rybářka, která trpělivě nahazuje různé návnady a čeká až se Severus chytí. Zatím se jí povedlo vylákat ho z hlubin a začít uvažovat nad návnadou a navíc on sám by se taky rád něco dozvěděl, beztak už nějaké drby zachytil. Nora je úžasná - nejdřív její chichotání nad "profesorem" a pak čajový dýchánek. Jsem moc zvědavá na Severusův názor na Hermioniny poznámky. Děkuji denice, Seviku a Jimmi.
Tenhle okudlaný - to je nádhera, přímo ho vidím před sebou :-) Nesmíme zapomenout, že Severus je Zmijozel a ty není tak snadné prohlédnout. Ještě uvidíme, kdo bude rybářem a kdo polapenou rybkou... Děkuji.

Hermiona to zvládla skvěle. Ovšem Nora je bomba. Pročpak se Severus ptal na Rona? Co má asi za lubem? Moc děkuji
Nora se bezesporu povedla. Co má Severus za lubem, to ví zatím asi jenom on :-) Děkuji.

Bože, ta Nora se mi líbila :) Rozhodně se Snapea nebojí - no, nezažila ho v bradavicích, samozřejmě :) Ale kuráž má :) Hermiona je rozený diplomat - sázela bych, že jí Snape vyhodí i s pergameny než by řekla švec :) pěkné, moc pěkné - už se těším na další kousek :) Díky, denice, Sevíku, jimmi :)
Mně se moc líbily ty Hermioniny úvahy - je to manželka, není to manželka? A zřejmě měla doma přísnou maminku, takže ze Snapea už si opravdu moc nedělá :-) Děkuji.

Chudak Severus, jeste mu vrazili spolecnost...ale to na konci uz vypadalo jako snaha o zdvorilou konverzaci, ze by neco chtel? Treba ty zahranicni lektvary :-D Dik za preklad :-)
Asi se ovládl - myslím, že chtěl vědět přesně, o co Hermioně jde a jak toho chce dosáhnout... Děkuji.

Hohó, tak TO byl Severus! Úplná mňamka. No, proč si říkám, že nakonec svoji asistentku toleruje víc, než by přiznal? Na vztahu k ní je vidět, že je to v podstatě "dobrák od kosti". :D A teď vážně. Fakt ji toleruje, vždyť ji nechal vnutit jim čaj. A že ho nakonec i pil s Hermionou a zeptal se na Rona, tak to svědčí i zájmu. Není až takový morous, na jakého se hraje. Ale Hermiona rozhodně zvolila dobrou taktiku. Díky děcčata, jsem navnaděná. Naštěstí mám práce nad hlavu, takže do originálu nepůjdu. Pěkně si počkám na lahůdku ve vašem provedení :-)
Jsem ráda, že se ti náš mistr líbí! Přiznám se, že si hrozně ráda představuji, jak tam tak sedí, snaží se být pánem situace a Nora ho párkrát pěkně setře. A do toho mu ještě Grangerová zmijozelským stylem vnucuje něco, co on dělat nechce :-D Díky.

Geniální, jako vždy. Moc děkuji za kapitolu.
Jsem ráda, že se líbilo, děkuji!

Severusovi izolace ocividne neprospela. Na druhou stranu, kdo by se mu divil. O to vic mi nezbyva nez Hermioninu kuraz obdivovat a zvedave vyhlizet dalsi kapitolu. :-) Moc dekuji!
No, je to Severus a bojovník - ještě uvidíme, jak se vyrovnal se svou situací... Děkuji.

Severus byl jednoznačně ve formě :-D, ovšem Nora to celé tím čajem zabila :-D, ta holka se mi líbí ;-). Prý profesor :-D :-D :-D, holka, kdybys věděla! denice, úžasné, opravdu úžasné! Vlasové tonikum... káva v klávesnici (ne, přeháním, jen na stole), ale i tak jsem se musela zdržet odstaňováním nechtěné skvrny. Hermiona ho tak navnadí a pak setře, riskuje, když ne svůj život, rozhodně poznámky ke své práci i rozhovor :-D děkuji vám holky, báječné čtení a skvělá práce
Severus mě moc bavil - takhle se nechat umravňovat od náctileté slečny, která je u něj zaměstnaná na pomocné práce. Na vlasové tonikum a zahraniční výrobce si ještě vzpomeneme... Moc děkuji za komentář.

Chudak Severus, nema to jednoduchy. Ale na to presvedcovani pak sla Hermiona sikovne :) Dekuju!
Ano, Hermiona se opravdu snaží - vše pro knihu :-) Děkuji.

Prehľad článkov k tejto téme: