Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Bezprútiková mágia

28. Rytier v čiernom brnení

Bezprútiková mágia
Vložené: solace - 14.03. 2016 Téma: Bezprútiková mágia
solace nám napísal:

Bezprútiková mágia

Autor: Deeble

Preklad a banner: solace

Originál: Wandless Magic

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

Dvadsiata ôsma kapitola – Rytier v čiernom brnení

 

Snape sa tupo díval na vypnutý telefón v rukách. A bolo po všetkom. To bolo naposledy, čo počul jej hlas. Teraz ju ten príšerne zdvorilý maniak zabije, alebo ešte niečo horšie, a za to všetko mohol on.

Nie on jej povedal – nie, prikázal – aby svoj skutočný prútik nechala v dome?

Nie on sa ňou nechal natoľko vyviesť z miery, že nevenoval dostatočnú pozornosť bezpečnostným opatreniam?

Nie on videl tuláka, ktorým bol v skutočnosti poondiaty Colin Creevey?

Nie on umožnil tomu darebákovi, aby začul, že sa chystajú k domu Finch-Fletchleyho a priviedol ho k záveru, že prišli na celý komplot?

Čo to bol za ex-špióna?

Pocítil takmer rovnako silný príval viny, ako keď sa pred dvadsiatimi rokmi vydal v háve smrťožrúta Dumbledorovi na milosť. Nie, ešte horší. Bolesť ho sužovala a zvierala inak ako kedysi dávno, keď jeho matka zomrela otcovou rukou. Keď nemohol robiť nič iné, iba sledovať ako najdôležitejšia osoba, ktorú miloval, naposledy vydýchla.

Sladká Nimue. Mobil mu vykĺzol z chvejúcich sa prstov a on ho nasledoval. Tvrdo pristál na kolenách a tvár zaboril do dlaní.

Bol do Hermiony Grangerovej zaľúbený.

A bolo toho priveľa, aby to dokázal zniesť.

Ako ho len mohla kedy trápiť myšlienka, že má jeho život viacej pod kontrolou než on? Toto, toto bola skutočná bezmocnosť – ľúbil ju bolestivo, zúfalo a nemal žiadnu nádej, že ju uchráni pred záhubou, na ktorú ju odsúdil.

Z hrdla sa mu vydral zmučený, frustrovaný výkrik – a odrazu zmizol z miestnosti so sotva počuteľným prasknutím.

 

* * * * *

 

Oveľa neskôr Ollivander vyslovil hypotézu, že číra sila náhodného prejavu bezprútikovej mágie hnaná tým najsilnejším citom by vysvetľovala fakt, ako sa vyhostený čarodejník dokázal premiestniť do miestnosti na Oddelení zásobovania aj napriek protipremiestňovacím kúzlam na budove, ochranám na dverách oddelenia a sade špeciálnych zaklínadiel zoslaných na dotyčného muža, aby ho odpudili.

Snape sa zázrakom ocitol pätnásť metrov od svojej koristi a nad dôvodom vôbec neuvažoval. Videl, ako Finch-Fletchley stojí s napriameným prútikom nad sediacou Hermionou a hnal sa na toho tyrana plnou rýchlosťou.

Mladík začul lomoz a na okamih sa otočil, potom urobil definitívny krok k svojmu nevedomému pádu do temnoty.

„Avada Kedav...“

Práve v tej chvíli, a ani o chlp skôr, sa Finch-Fletchley chytil do svojej starostlivo zosnovanej siete intríg. Prútik mu sám od seba vyfrnkol z dlane a odletel nabok na druhý koniec miestnosti.

Snape cítil, ako sa mu kútiky úst zvlnili do diabolského úškrnu.

„To je mrzuté, však?“ spýtal sa konverzačným tónom a udrel Finch-Fletchleyho do žalúdka.

Samozvaný ochranca čarodejníckeho sveta sa zatackal, no rýchlo sa narovnal – zrejme musel mať nejaké skúsenosti s muklovským bojom. Snape uskočil pred jeho prvou ranou, skoro ho trafil druhýkrát do žalúdka, dostal bolestivý zásah do ľavého oka a potom trafil Finch-Fletchleyho tak silno do tváre, že mladík padol so zadunením na podlahu.

„Prestaň!“

Snape otočil hlavu a zbadal, ako sa Dean Thomas štverá na nohy a mieri prútikom priamo naňho – z bezpečnej vzdialenosti.

„Neviem, ako si sa sem dostal, ale živý odtiaľto neodídeš!“ vykríkol. „Prišiel si zachrániť Hermionu, však? Neveril som, keď mi Colin povedal, že si sa vonku pred domom prakticky na ňu nalepil. No museli ste zájsť oveľa ďalej, keď si sem prišiel neozbrojený. Ale nedostaneš ju! Odvediem ju na miesto, kde bude v bezpečí, potom bude milovať mňa a nie teba, ty umastený, škaredý...“

„Stupefy!“ zvolala takzvaná slečna v núdzi a Thomas sa zrútil na zem. „Stupefy!“ dodala pre istotu smerom k Finch-Fletchleymu, hoci sa zdalo, že je už v bezvedomí.

Bola stále zviazaná povrazmi, ktoré na ňu predtým zoslal Justin, no podarilo sa jej vstať a udržať prútik v pravej ruke vo veľmi zvláštnom a nepohodlnom uhle.

„Ako?“ spýtal sa Snape chabo.

„Nechal môj prútik položený na stole,“ povedala a so sčervenenou tvárou sa zosunula na stoličku vedľa neho. „Nemyslím, že si to všimol, no nemohla som si ho vziať, kým mi robil prednášku. Pokrytecký farizej! Chválil sa, že urobil toľko dobrého, a vraj je veľká škoda, že ho nútim prekročiť hranicu zabíjania...“

Snape, ktorý kľučkoval k Thomasovi, aby použil svoje úžasné schopnosti odpudzovať prútiky na dobrý účel, sa otočil tak rýchlo, že chvíľu trvalo, kým znovu zaostril na predmety v miestnosti. „Ublížil vám?“ spýtal sa vražedným tónom.

„Nie, nie,“ riekla. Vyvolávala dojem ženy, ktorá by netrpezlivo mávla rukou, keby ich obe nemala priviazané k bokom. „Stihli ste to práve včas – panebože, bol to hrozný okamih! Ale ako sa vám sem, pre Merlina, podarilo dostať?“

„Bezprútiková mágia,“ priznal trochu neisto.

Vyzerala pobúrená. „Sľúbili ste...“

Rozhodol sa, že sa nebude prieť, že jej vlastne nič nesľúbil. Veď napokon z toho mala prospech ona. Namiesto toho sa prihnal k stoličke a vytiahol ju z nej. Zlovestne sa na ňu zadíval s jedným okom prižmúreným a druhým zavretým rýchlo sa zväčšujúcou opuchlinou.

„Počúvaj ma, ty neznesiteľná fúria,“ zavrčal. „Ľúbim ťa, počuješ? A nedokážem bez teba žiť. Prenechám ti všetku moc. Od tejto chvíle urobím, bohuprisahám, čokoľvek, čo povieš!“

Oči sa jej doširoka rozšírili. Dosiaľ takýto výraz na jej tvári nikdy nevidel a nemal tušenia, čo znamená.

„Povedz niečo,“ zachripel.

„Tentokrát ma pobozkaj poriadne,“ požiadala ho, a tak aj urobil.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SPRISAHANIE NA OVLÁDNUTIE MINISTERSTVA PREKAZENÉ

Fudge objavený uväznený v muklovskom Londýne, Šesť zatknutých

Falošné útoky „smrťožrútov“

Chlapec, ktorý prežil sa prebral z bezvedomia a odchádza z nemocnice

Od Moraga MacDougala, redaktora Proroka

 

Muž, ktorý v posledných piatich mesiacoch vystupoval ako minister Fudge, bol v skutočnosti jeho únosca užívajúci odvar všehodžúsu, vodca malej skupinky čarodejníc a čarodejníkov, ktorá tiež stála za údajnými útokmi smrťožrútov, pri ktorých boli zranené desiatky ľudí – vrátane Harryho Pottera.

Oddelenie pre presadzovanie čarodejníckeho práva včera prekvapivo vyhlásilo, že dvadsaťjedenročný muklorodený čarodejník, Justin Finch-Fletchley, bývalý medik u Svätého Munga, uniesol niekedy v apríli ministra Fudgea do mestského domu v muklovskom Londýne a držal ho tam uspaného Dúškom živej smrti.

Fudge sa momentálne zotavuje v Nemocnici svätého Munga.

Oddiel PČP oznámil, že Finch-Fletchley a piati jeho muklorodení kumpáni, všetci zatknutí v posledných dvoch dňoch, boli zodpovední za májový útok na Pottera, ktorý vraj Chlapca, ktorý prežil uvrhol do kómy. V skutočnosti bol aj Potter pod vplyvom Dúška živej smrti. Tento trestný čin sa im podarilo uskutočniť pomocou jeho liečiteľky Tisifoné Basilovej. Tá bola včera zatknutá jedným z aurorov, ktorí počas dlhých mesiacov strážili napadnutého hrdinu.

Potter odišiel z nemocnice včera večer v muklovskom vynáleze nazývanom „invalidný vozík“. Vyzeral vyčerpaný, ale spokojný. Očakáva, že sa úplne uzdraví.

Po zdrogovaní Pottera počas predošlej jari sa Finch-Fletchley pustil do reorganizácie ministerstva, aby doviedol do konca svoju desivú víziu štátu s vysokou mierou bezpečnosti, v ktorom by podľa PČP doslova nezostal žiaden pohyb nepovšimnutý. Okrem nedávnych zmien, ktoré sme zverejnili, taktiež začaroval všetky prútiky zakúpené u Ollivandera tak, aby sa zobrazili na mape a zachytávali každý krok svojho majiteľa.

Vyrobením dôkazov o úmrtiach, ktoré sa nikdy neodohrali, opäť s Basilovej pomocou, Finch-Fletchleyho skupina ovplyvnila Wizengamot, aby poslal do vyhnanstva Artura Weasleyho a jeho dvoch synov, Freda a Georgea, a tým zaistila, aby populárny vojnový hrdina nemohol na konci roka kandidovať na post ministra. Pred niekoľkými týždňami tiež falšovali dôkazy a obvinili a následne vyhostili rokfortského riaditeľa Severusa Snapa. Wizengamot bol v uplynulých mesiacoch podvodom dotlačený do ďalších siedmich tajných vyhostení, vrátane veliteľky Oddielu PČP Amelie Bonesovej.

Včera ráno boli všetci prijatí späť do čarodejníckej spoločnosti, keď najvyšší čarodejnícky súd vydal výnimočné verejné ospravedlnenie.

„Cítime sa trápne, že sme boli zneužití ako nástroj zla, hlavne preto, že za odhalenie tohto podlého komplotu napokon vďačíme obetiam,“ povedal Tiberius Ogden, člen Wizengamotu.

Všetci vyhostení boli zoskupení v muklovskom Londýne za výdatnej pomoci Hermiony Grangerovej, ktorá odišla z postu výskumnej pracovníčky na ministerstve, aby viedla „Čarodejnícke podzemie“. V utorok spolu so Snapom chytila Finch-Fletchleyho a ďalšieho zo sprisahancov počas odvážnej nočnej vlámačky na ... (pozri „SPISAHANIE“, s. 5)

CELÉ SPRAVODAJSTVO VO VNÚTRI: „Muklorodení darebáci kontra muklorodená hrdinka“, s. 2, „Špión Fénixovho rádu na ďalšom vojnovom ťažení, pýtame sa, či si tentoraz zaslúži Merlinov rad prvého stupňa“, s. 3, „Môj muklovský život: Theodore Nott o kladných, záporných a nepríjemných stránkach“, s. 4, „Takže to neboli smrťožrúti, kto mi skoro zabil syna! Čarodejnica v domácnosti spomína na hrôzostrašné stretnutie s reportérom Proroka“, s. 6.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Bezprostredným dôsledkom dolapenia Armády muklorodených bolo stiahnutie aurorov zo Šikmej uličky, Rokvillu a ostatných čarodejníckych oblastí, ktoré boli celé týždne považované za vojnové zóny. Oddelenie informácií bolo zrušené. Magický štít obklopujúci krajinu bol odstránený na veľkú úľavu Weasleyovcov a niekoľkých desiatok ďalších čarodejníc a čarodejníkov, ktorí náhle uviazli za hranicami Británie.

Ollivander sa vrátil do svojho obchodu a sňal zo zoznamu zákazníkov nové zaklínadlá. Väčšina ostatných bývalých „bývalých“ sa tiež vrátila k činnostiam, ktoré vykonávali pred vyhostením. Život, ako to už chodí, sa napokon dostal do starých koľají – aj po škandále, aký ešte čarodejnícky svet nezažil.

Došlo však k niekoľkým zmenám.

Potom, čo sa Arturovi Weasleymu vrátila dôvera v čarodejnícky svet, bol na konci roka uvedený do úradu ministra mágie – aj napriek intenzívnemu súcitnému hlasovaniu za Fudgea, ktorý sa z pobytu vo Finch-Fletchleyho dome nikdy celkom nezotaví.

O zdravie Harryho Pottera bolo paradoxne postarané oveľa lepšie, vďaka starostlivosti liečiteľky Basilovej. Po niekoľkých týždňov užívania nechutných elixírov na spevnenie svalstva sa nakoniec vrátil na metlobalové ihrisko. Nechystal sa stať Temným pánom.

Skutočný Temný pán jeho generácie bol vyhlásený za psychicky labilného a odsúdený na doživotný pobyt na uzavretom oddelení v Nemocnici svätého Munga, u svojho bývalého zamestnávateľa. Finch-Fletchleyho prívrženci, z ktorých väčšina začala spochybňovať primeranosť ich misie a báť sa vodcu, si vyslúžili po desať rokov strávených v Azkabane bez dementorov – a skúsenosť, z ktorej vzišli múdrejší a jednotvárnejší.

Liečiteľka Basilová požiadala o neobvyklý trest, a bolo jej vyhovené, namiesto väzenia: desaťročie strávené pod vplyvom Dúška živej smrti. Zaspala s úsmevom na tvári a sníva o veciach neznámych a tajomných. Nikdy sa neprebudí.

Napokon vysvitlo, že Gregory Goyle zmizol vďaka kúzlu Fidelius, keďže sa nezúčastnil bitky o Rokville a bál sa odplaty od zdanlivo sa navrátivších smrťožrútov. Hneď ako pravda vyšla najavo, pokúsil sa vrátiť na svoju predošlú pracovnú pozíciu u Gringottov. No raráškovia ho pre zbehnutie okamžite prepustili.

Lucius Malfoy sa potom, čo na radu Snapa utiekol so ženou a synom do Francúzska, rozhodol v krajine zostať, keď si všimol, že ho jeho zlá povesť nepredišla. A strávil príjemných päť rokov kupovaním si cesty k moci.

Theo Nott napísal bestseller o chlapcovi vyrastajúcom v čarodejníckom svete, ktorý zistí, že je v skutočnosti adoptovaným muklom a následne zažíva neuveriteľné dobrodružstvá v internátnej škole pre nečarodejnícke deti.

Percy Weasley bol väčšinou hlasov Wizengamotu preložený na Oddelenie pre odhaľovanie zneužitých muklovských artefaktov. Dvojnásobné vodenie za nos zo strany priamych nadriadených bolo zrejme naňho po prvýkrát priveľa. Definitívnou potupou pre čiernu ovcu ryšavej rodiny bolo zistenie, že nová kancelária je očividne primalá pre jeho stôl z vysoko lešteného dreva.

A weasleyovské dvojčatá? Potom, čo boli Fred s Georgeom za pomoci veritasera podrobení polhodinovému trápnemu výsluchu zorganizovanému samotným zlomyseľným majstrom elixírov, sa odsťahovali z Čarodejníckeho podzemia a znovu sa usídlili v Šikmej uličke číslo deväťdesiattri. Tentoraz – okrem weasleyovských výmyslov – predávali aj muklovské predmety začarované tak, aby pracovali v čarodejníckom svete. Počítače s pripojením na internet sa stali obzvlášť obľúbenými u populácie, ktorá na vlastnej koži zažila nebezpečný následok nedostatočnej informovanosti. Nový ambiciózny vedúci Oddelenia pre odhaľovanie zneužitých muklovských artefaktov sa snažil na Wizengamote podať na dvojčatá žalobu, no tá bola – bohužiaľ preňho – zamietnutá v skrátenom konaní.

A to, čo sa stalo s Hermionou Grangerovou a Severusom Snapom, je, samozrejme, tým najzaujímavejším rozprávaním zo všetkých.

 

* * * * *

 

„Matne si spomínam na tvoj sľub urobiť čokoľvek, čo poviem, ty neznesiteľný chlap,“ poznamenala o pol roka neskôr, keď krájala korene vo vzdušnom dome na okraji Rokvillu.

„Matne si spomínam, že ten bol anulovaný tvojím sľubom urobiť čokoľvek, čo ja poviem, ty neúnosná chválenkárka,“ odsekol jej a naklonil sa nad jeden z desiatok kotlíkov pokojne bublajúcich vôkol nich, naplnených elixírmi vyhradenými pre lekárne z celej Európy.

„Ha! Som tvojou učednicou len v dopoludňajších hodinách. Popoludní sa ako môj zmluvný zamestnanec zodpovedáš mne.“

„Je 11:59. Mám ešte jednu minútu nadvlády.“

„Podľa mojich hodiniek je už 12:01.“

„Rebeka.“

„Slizolinčan.“

„Zachádzame už trochu priďaleko, nie?“

S rachotom upustil kovovú miešaciu tyčinku, zodvihol ju na ruky a rýchlo odniesol do miestnosti, ktorá nebola ničím iným než zámienkou na posteľ a kreslo. Položil ju na prvú spomenutú.

„Navrhujem, aby bola obedňajšia prestávka vyhlásená za neutrálnu zónu, takisto ako večer,“ povedal a sťahoval jej z rúk rukavice z dračej kože s úškrnom, ktorý ju pripravil o dych. „Schválim to?“

Nebola tak mimo, aby si neuvedomila, že sa ju snaží pripraviť o jej čas. Bude musieť vyjednať začiatok na 11:30.

Zajtra.

Zaprela sa nohou o posteľ, šikovne sa pretočila nahor a potom ho pobozkala tak dôkladne, že úplne zabudol šomrať, že je dnes rad na ňom, aby bol navrchu.

 

 

A/N: 1. Koniec. Ďakujem všetkým, ktorí so mnou vytrvali, i všetkým, ktorí mi napísali riadok či dva. (Odpísala som vám na komentáre, na každý jeden). A keby to náhodou niekoho zaujímalo, názov poviedky má byť narážkou na ľúbostný príbeh a takisto aj na bezprútikové praktiky, ktoré predvádza Snape.

2. „Od tejto chvíle... urobím čokoľvek, čo povieš“: Však ste si naozaj nemysleli, že to vydrží? Okrem toho je to spôsob, ako vniesť rovnováhu do rozloženia síl... ehm, do vzťahu. Je to férové.

3. Ďakujem pánovi Deeblovi, ktorý si túto poviedku prečítal kritickým (veľmi kritickým) okom a mal vždy pravdu, keď sa na niečo ponosoval.

 

Pozn. prekl.: Všetkým, ktorí by si radi prečítali ďalšie preklady ff príbehov od Deeble, odporúčam: v češtine „Myslet čtyřrozměrně“ (Jacomo), „Co se ti líbí, máš mít v užívání“ (ria) „Snape natřikrát“ (ria) a v slovenčine „Je nepochybne jasné, že sa to môže stať“ (solace).

Nedávno sa mi podarilo vypátrať, že autorka pod pseudonymom Colleen Cowley napísala knihu „The Oposite of Magic“. Bližšie info nájdete tu: http://colleencowley.com/

Ešte raz vám všetkým ďakujem za milé komentáre plné povzbudivých slov, bez nich by to skrátka nebolo to pravé orechové ♥ ♥ ♥ Teším sa, že ste vydržali až do konca :-)

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: margareta - 28.09. 2024
|
Alespoň takto děkuji všem, kteří se na tomto překladu podíleli a umožnili mi tak příjemně strávit čas. Tímto dávám najevo, že povídku čtu a těším se na pokračování.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: prodavacka - 29.09. 2024
|
Omlouvám se, že nemám víc času, o to víc si vážím vašeho, který jste tomu věnovali.

Archivované komentáre


Re: 28. Rytier v čiernom brnení Od: Iva12 - 11.09. 2022
Dakujem moc za tuto poviedku, nedokázala som prestat citat a nadšenie ma neopustilo ani na chvíľu :-) raz si ju znova prečítam.. citim to v kostiach :-)

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


A teď zvela upřímně děkuji za překlad originální a skvělé povídky! :)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: aurora264 - 24.05. 2016
Toto bola jedna krásna poviedka :) ďakujem len by ma zaujímalo ako to bolo na tom konci viac podrobne :) a aj čo bolo s Harrym a ich stretnutie s Hermionou :) inak som nadšená, že sa tí dvaja dali dokopy :)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: baraka7 - 17.05. 2016
Osobně obdivuju lidi jako ty, kteří věnují svůj volný čas překládáním podobných povídek, aby lidé jako já, pak mohli trávit velmi příjemný čas jejich čtením. Takže ještě jednou díky a doufám (a to nebudu sama), že ti tvůj elán a chuť překládat vydrží :-)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: arabeska - 11.04. 2016
No jo, asi to bylo přehnaně hrr, ale já jsem si tuhle povídku vážně zamilovala. Vygradovala bravurně, a pak bylo docela fajn, že jsme nemuseli další dva měsíce čekat, až se všechno rozplete. Celé to bylo postavené akčně, krátké kapitoly, dialogy... Solace, klobouk dolů. Jako již tradičně - krásný překlad. Jsem nadšená! Děkuji ti, strašně moc! ♥

Tak to nakoniec krásne skončilo... a žili spolu naveky a šťastne. Nabralo to akýsi rýchly záver, tie dlhé prológy zlých postáv pred tým ako ich odzbroja už začínajú byť trochu klišé, ale ako inak by sme sa asi dozvedeli, čo všetko za tým bolo? A láska robí divy. Krásny preklad solace, veľmi zaujímavý výber poviedky a pre mňa veľká zmena konečne si znova niečo prečítať v SJ. Ďakujem veľmi pekne a prajem veľa ďalších prekladov. Waw

Veľmi pekne ďakujem za skvelý preklad. Severus to doriešil ako pravý rytier, ktorý bojuje za svoju dámu. Som veľmi rada, že sa mu to podarilo.

Moc děkuji za překlad celé povídky... četla se překrásně a vždycky jsem se těšila na pokračování. Překládání musí být strašlivě náročná práce, vůbec si neumím představit, kolik času tomu člověk musí věnovat. Něco takového se prostě musí dělat s láskou! Takže ještě jednou moc děkuji, byl to skvělý zážitek i s tím těšením se na další kapitolu :-)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: wanilka - 18.03. 2016
Byla to paradni jizda! Dekuju!

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: avisavis - 18.03. 2016
Mohla bys prosím vložit odkazy na další povídky od Debble, které zmiňuješ na konci? Předem děkuji. Avisavis

dakujem

Děkuji moc za krásný překlad celé povidky

V prvom rade sa chcem poďakovať zato, že tieto stránky vôbec existuju a zoskupili tu ľudí ktorí sú ochotní prekladom venovať svoj voľný čas a vďaka tomu si môžem prečítať tieto úžasne poviedky. A k príbehu. Je inakší a to sa mi na ňom páči. Komplot, ťahania za nitky,odstraňovanie nepohodlných ľudí... Hermiona so Severusom ktorí to chcú rozlúštiť. Uspanie Harryho aby nebol prekážkou bola skvela myšlienka (v tom zmysle,že to autorka dobre vymyslela) Severus bez prútika bol skvely, páčilo sa mi že sa musel na Hermionu spolahnuť, musel jej veriť že to zvládne lebo nemal inú možnosť a preto ju konene mohol spoznať. Autorka mohla trochu viac opísať jeho postupy v bezprútikovej mágii a nie iba jednoduché kúzla z ktorých mu bolo zle a zrazu prekonal protipremiestnovacie zaklínadla aj iné prekážky a nič mu nebolo. Viem že základ dala silné emocie, ale akosi mi to prišlo hrrr-hrrr. Uplny záver, sa mi páčil. Rozdelili si svoju dominanciu :D Ešte raz ďakujem

Musim se priznat, ze pro me konec prisel zcela necekane. Ani jsem si nestihla minulou kapitolu postezovat nad Severusovou tuposti a... Ach, ale tak pusa byla a co vic- konec dobry, vsechno dobre! ;-) Byla to prekrasna a velmi originalni povidka, kterou jsem si moc a moc uzila! Ani nevim jak poradne podekovat nejen za jeji najiti ale hlavne za prelozeni. Cetlo se to jednim dechem. Budu se tesit zase priste ;-)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: larkinh - 16.03. 2016
Konec... ale to hašteření Hermiony se Severusem bylo pěknou třešničkou na dortu. Děkuji za překlad.

Krásná povídka, moc děkuji za překlad. Už se těším, až si ji zhltnu jedním dechem:)

skvělá práce, jak vždy, děkuji za překlad, Solace :) těším se na tvé další projekty

Tedy to byl konec přímo vysokorychlostní, než co mělo být vykonáno, vykonáno bylo. Mistr konečně přišel na kloub bezhůlkové magii, procvičil si pěsti a posléze i vyjednávací schopnosti s nejmenovanou čarodějkou, velcí padouši byli potrestáni důkladně, menší padouši jen lehce a Percy bude nadále úřadovat v pracovně rozměrově odpovídající jeho schopnostem, co víc si můžeme přát. Díky za výborný překlad, dámy, jste skvělé a připravily jste mi 28 příjemných čtecích chvil.

Perfektní!! Přesně takhle jsem si to představovala. Zuřivost, emoce, fyzické výpady...... já to věděla, že tichá voda břehy mele :-) Děkuji, moc jsem si povídku užila a vážím si každého překladu, který holky uveřejníte :-*

Tak to bylo rychlé rozuzlení. Vím, píšou to všichni. Způsob, jakým se dostal Severus na miniterstvo byl nečekaný. Nevíme, jak dostat hrdinu na místo? Dáme mu superschopnost a svedeme ji na lásku. Ale tady je to docela uvěřitelné. Přemístění k milovanému se občas objevuje i jinde. Jejich závěrečné hašteření se mi taky moc líbilo. Děkuji moc za překlad, je to po dlouhé době povídka, na jejíž pokračování jsem trpělivě čekala a vyplatilo se to. Ono to bude tím, že jsem tu v posledních měsících přečetla skoro všechno dokončené, co se dalo ;).

Ten název dnešní kapitoly je opravdu trefný a výstičný. Severus zvládnul bezhůlkovou magii a zachránil Hermionu. Dojalo mě jeho vyznání lásky,opravdu typický snapeovské. Ten konec příběhu byl trošku uspěchanější,dal by se ještě určitě trochu rozvést,ale co hlavně,že byl happyend. Nakonec na tom "vydělala" hlavně rodina Weasleyů,Artur je ministr kouzel a o dvojčatech ani nemluvím.Těm se Severus skvěle pomstil.Percy taky dostal co proto a Theo na tom vydělal. Škoda,že se už na scéně neobjevil Lucius.Harry se dostal z komatu. Dohadování naší dvojice na konci nemělo chybu, stejně jako celá povídka. Solace moc děkuju za celý překlad této skvělé povídky a těším se na vše,co si pro nás v budoucnu připravíš.

Ja jsem si rikala, jak to udela, aby ji zachranil. :) Bezvadny, kazdy dostal po pravu to, co si zaslouzil. A nejvic se mi libi Theova kniha a neutralni zona. :D Pani, tahle autorka napsala „Co se ti líbí, máš mít v užívání“? To se musim podivat jeste na jeji dalsi povidky. Dekuju! A diky moc za cely preklad!

Děkuji za překlad. Bylo to rychlé zakončení, ale vše se vyřešilo :-) Těším se na další krásné překlady :-)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: Lenka24 - 14.03. 2016
Ďakujem za preklad celej poviedky, bola vážne skvelá. :) Škoda toho uponáhľaného konca, ale hlavne, že všetko bolo vysvetlené, každý nakoniec dostal čo si zaslúžil, vyhostení sa mohli vrátiť do svojho sveta a Severus s Hermionou sú spolu. Čo si viac priať. :) Ešte raz vďaka. :)

Takže nakoniec všetko dopadlo tak ako malo a bol to krásny happyend. Super poviedka. Ďakujem za krásny preklad a za spríjemnenie pondelkov, vždy som ďalšiu kapitolu netrpezlivo očakávala :)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: sheena22 - 14.03. 2016
To jsem si áááchla....skvěle vyřešena otázka....Jak se k ní dostane?..jednoduše děkuji. Jedna z mála povídek, ke kterým se budu rada vracet.

Teda, Severus s Miou to vzali hopem :D. Necekala bych, ze zachrana muze byt tak rychla, ale co cekat od nejchytrejsi carodejky v rocniku a lektvaroveho mistra, ze? :D Dekuji jeste jednou za preklad, nektera cekaci udobi byla občas k nepreziti, ale stalo to za to!!! Solace, moc diky!!!

Skvělé pondělky. Toto by si měl pravidelně číst Garfield. Díky za celou povídku. Tu Theovu knížku bych si ráda přečetla, takový Harry Potter naruby.

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: margareta - 14.03. 2016
Přidávám se ke všem, kteří by si přáli, aby byly jednotlivé situace trochu více podrobnější a hlavně duel Severus v. Justin popisnější. /přiložila Hermiona Severusovi na to oko něžnou ručkou pytlík mražené zeleniny nebo to odflákla jen mávnutím hůlky?/ Koukám, že je stejná jako on, protože taky, místo toho, aby nadšeně žasla nad jeho mužným a vpravdě nadstandardním zásahem, začala málem s kázáním! Ale skončilo to krásně!!! Moc moc moc děkuji!!! A moc moc moc se těším, že tady bude další počteníčko! Pokud možno moc moc moc brzy!!!

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: luisakralickova - 14.03. 2016
Rytíř byl, jako vždy, úžasný. Závěrečné škorpení taktéž. Finále jsme si mohli užívat déle, ale vyřešeno bylo vše podstatné. A ještě happy end k tomu. Co si více přát? Samo sebou, něco dalšího parádního. Moc děkuji za krásný překlad a těším se.

juu, tak taký žiarivý koniec som nečakala :D skvelé, skvelé! ďakujem za preklad výnimočnej poviedky :)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: onigiri - 14.03. 2016
vdaka! nielen za preklad tejto poviedky, ale za vsetko vase vynalozene usilie s prekladmi, aby sme si aj my mohli precitat skvele povidky napisane v anglictine. zrejme by som anglickú poviedku zvládla precítat ale neužila by som si to ani zpolovice. este raz vdaka, a vela síl pri dalsom prekladaní.

Ďakujem veľmi pekne za preklad perfektnej poviedky. :)

Přiznám se, že konec se mi zdál trochu uspěchaný. Ne, že by se všechno nevyřešilo, ale čtenář by si více užil, kdyby to krapet delší. Ale to samozřejmě neznamená, že jsem si celý příběh neužila a už vůbec to neznamená, že neoceňuji výborný překlad. Takže, díky.

Tak zase jedna povídka skončila, záhady jsou vyřešeny, padouši potrestáni a ústřední dvojice si konečně přiznává, že jeden bez druhého nemůže být. A tak je to správně. Jen mě trochu mrzí, že autorka trochu víc nerozvedla onu bezhůlkovou magii... Každopádně moc děkuju za objevení a úžasný (jak jinak na těchto stránkách) překlad téhle povídky, opět se skláním před překladatelským uměním a citem pro jazyk. Pro mě je každý dobrý překlad jak kousek skvostného dortu, který si náramně vychutnám. Takže se budu těšit na další překladatelskou laskominu... :-)

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: grepik03 - 14.03. 2016
Solace, nádhera! Obrovské díky za překlad celé povidky ♡ Jsem nadšená, úplně poskakuji na židli :), takový happy end jsem nečekala, ale jsem za něj opravdu ráda :) Severusovi to uvědomění trvalo , ale nakonec bylo tak silne, že díky tomu mohl zachránit Hermionu. A to originální vyznání lásky nemělo chybu :) Ti dva se k sobě vážne hodí. ..udělali si rozvrh kdo bude ktere dny nahoře. ...nemám slov :)))) Byla to báječná jízda solace , ještě jednou díky a budu se moc těšit na tvůj další překlad s Mistrem lektvarů (že by byly na řadě Slzy? ;))

Ĺúbim ťa ty neznesiteĺná fúria? Tak to je vyznání skutečně Snapeovské. :) Díky za překlad celé povídky.

Moc mě pobavila rychlost, s jakou autorka vyřešila všechny zápletky - černá ovce ryšavé rodiny je moc prima, stejně jako Goyle mizející pod Fideliem. Lucius mě taky překvapil, čekala jsem, že bude mezi padouchy :-) ale je dobře, že si příjemně užil ta následující léta. A Severus se dvojčatům pomstil parádně :-D, škoda, že tohle autorka nerozvedla trochu víc... Možná, že bych si přece jenom připadala trošku ošizená tím bleskurychlým zakončením, nebýt toho famózního závěrečného boje o nadvládu. Severus s Hermionou se určitě nikdy nebudou nudit! Opravdu jsou jeden pro druhého jako stvoření. Bylo to skvěle napínavé čtení, a teď už zbývá se jen pomaloučku polehoučku těšit na Fénixovy slzy... Děkuji!

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: Ponyska - 14.03. 2016
Povídku jsem si zamilovala už na začátku. Nevím, zda se to zdá jen mě, ale přijde mi, že poslední 2/3 kapitolky byly tak nějak narychlo a "na sílu" uzavřené. Zpočátku to vypadalo jako drama, ale konec byl až bleskově vyřešen. Co teprve konec spiknutí ohlášený v novinách, jako by nešlo o největší katastrofu, jaká se kdy mohla zvrtnout. Netuším, spíš jsem na konci více rozčarovaná, než oslavující happy end. :D. Moc děkuji za překlad povídky a námahu a tím spojenou :).

Ach ti novináři. Říká se, že novinařina je literatura ve zkratce (asi to vpustil nějaký novinář v nějaké love story v minulém století....:-) a tady to tak také je. Když chtěj autoři ff uzavírat povídku, použijí velmi často právě novinové výstřižky, nebo Ritu Holoubkovou, nebo Jinotaj ( Sršeň) a tak je sice poslední kapitola plná děje, ale čtenářstvo si ji neužije pěkně v klidu s ranní nebo odpolední kávičkou, naopak, je nutno věnovat čas a pozornost každému slovíčku, každé větičce. Někdy z toho jde hlava kolem a někdy zase vzniknou v uspěchané mysli zábavné přesmyčky (postel x kostel) :-) To se jedná o větu, že v místnosti byla postel a křeslo. V mém rychločtení nebylo místa na kostel a křeslo a použití kostele nedávalo valný smysl, pročež jsem neskonale uchechtaná, když to přečtu znova a správně, ach jo, asi potřebuji lepší optiku. Toto není povídka humoristická, nebo pro blbý, ale psaná jako varování mladší generaci, jak si ochránit netradičním způsobem a za každou cenu demokracii. Velký dík autorce. Obdivuji i činnost překladatelky, betování. Děkuji za Vaši trpělivost, obratnost v použití rodného jazyka, vytrvalost a rychlost. S úctou a díkem za Bezhůlkovou magii se budu těšit, jestli přijde nový pondělní překlad.

Ano! To byl rytíř na černém koni! A to, že po něm Hermiona může chtít cokoliv, to mě dostalo :-D Ale pěkně se pak hašteřili. Povídka měla famózní zápletku. Je mi líto, že už končí. Moc Ti, solace, děkuji za její objevení a bravurní překlad. Díky, s Tebou jsou pondělky hned snesitelnější.

Pekne to skončilo, Severusovi sa podarilo zachrániť Hermionu pre Justinom a Deanom, ako inak :D bolo to super. Všetko sa vyriešilo, potešilo ma, že sa Artur stal Ministrom Mágie a to o Percym ma silno pobavilo :D aj dvojičkám sa bude dariť, Harry sa prebral a bol v pohode :) všetci vinní ostali potrestaní a Hermiona so Severusom sa očividne majú priam skvelo. Skvelá poviedka :) a krásny preklad. Ďakujem

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: Brumlinka2 - 14.03. 2016
Děkuji za překlad této povídky. Děj byl moc fajn a překlad se moc hezky četl. Díky

Re: 28. Rytier v čiernom brnení (záver) Od: kakostka - 14.03. 2016
Tak to šlo rychle:-) Severus dobře natrénoval a ještě si poradil pěstmi... Harry se probral, Justina zavřeli, Dean taky mimoň a Percy dostal přes prsty... A ještě časové rozdělení na dopoledne, odpoledne a "bezletová zona" hi hi. Skvěle vymyšlené. Díky za překlad. Autorka to rozepsala jako velké mysterium a celý příběh rozpletla během chvilky.

Prehľad článkov k tejto téme:

Deeble: ( solace )14.03. 201628. Rytier v čiernom brnení
Deeble: ( solace )07.03. 201627. Sprisahanie muklorodených
Deeble: ( solace )29.02. 201626. Koža z bojgy
Deeble: ( solace )22.02. 201625. ... a budem plakať, ak sa mi zachce
Deeble: ( solace )15.02. 201624. Je to moja oslava...
Deeble: ( solace )08.02. 201623. Londýnska prechádzka
Deeble: ( solace )01.02. 201622. Pokušenie
Deeble: ( solace )25.01. 201621. Pán Nikto
Deeble: ( solace )18.01. 201620. Byť tebou, byť všetkým, čím si...
Deeble: ( solace )11.01. 201619. Útok
Deeble: ( solace )16.11. 201518. Vyznanie
Deeble: ( solace )02.11. 201517. Elixíry a rozhovory
Deeble: ( solace )26.10. 201516. Tajné správy
Deeble: ( solace )19.10. 201515. Dnes vlasy, zajtra prútik
Deeble: ( solace )12.10. 201514. Tajomná liečiteľka
Deeble: ( solace )05.10. 201513. Grangerová, Hermiona Grangerová
Deeble: ( solace )21.09. 201512. Odhalenia
Deeble: ( solace )14.09. 201511. Výčitky
Deeble: ( solace )07.09. 201510. O vlások
Deeble: ( solace )24.08. 20159. Lekcie
Deeble: ( solace )17.08. 20158. Vyhostení
Deeble: ( solace )10.08. 20157. Svojpomoc
Deeble: ( solace )03.08. 20156. Obrat k horšiemu
Deeble: ( solace )27.07. 20155. Fľaša whisky a ty
Deeble: ( solace )20.07. 20154. Čarodejnícke podzemie
Deeble: ( solace )13.07. 20153. Chlapec, ktorý ledva prežil
Deeble: ( solace )06.07. 20152. Neočakávané stretnutie
Deeble: ( solace )29.06. 20151. Skvelý spôsob ako poďakovať vojnovému hrdinovi
. Úvod k poviedkam: ( solace )22.06. 2015Úvod