Archivované komentáre (pôvodne v archíve)
Ehm, stihl si pan profesor všimnout, že už Hermiona není jeho studentka? Hajzlík... Díky za překlad!
Jsem zděšena, že jsem přečetla, ale neokomentovala! (někdy nestíhám ráno tramvaj...)
Tohle bylo velmi zmijozelsky podlé a nesmírně severusovské. Miluju svoje drabblata, solace!
Děkuji!
No bóže, nejaký ten plášť padol za oběť, za to ju nemusel vyhnať z izby...
Přehlédla jsem upozornění, že se jedná o pokračování minulého drabble, tak mi chvíli trvalo, než mi to docvaklo. Ale bylo to o to lepší, smála jsem se jako blázen. Nutí mě to přemýšlet co by na ni ještě mohl vyšťourat nebo co bude spouštěcím faktorem pro Hermionin protiútok. A věřím, že to bude stát za to. Dvě noci po sobě na gauči jsou dost velká motivace, aby něco vymyslela. A kdo se směje naposled...aneb jen počkej, severusi.
Díky za překlad, solace.
Som rada, že sa ti pokračovanie páčilo. Teraz sa už len tešiť na koniec. Určite bude stáť za to. Ďakujem, holloway:-)
Opět ,ohu jen říci - chudinka Hermiona. Už se těším na další pokračování a jeho slitování či její drápky :D.
Tiež mi jej prišlo ľúto. Ale pazúriky sú stále na svojom mieste a pripravené na použitie. Díky, Ponysko:-)
Bastard! Mně se nezdálo, že by si to Hermi nechala líbit a podle jedné z Tvých reakcí ještě uvidíme, co ona na to :-) Děkuji. Bylo to skvělé :-)
Áno, áno, dočkáme sa reakcie. Takéto správanie mu predsa nemôže len tak prejsť. Vďaka, Lupino:-)
Doufám,že ho Hermiona pořádně prokleje.Moc děkuju za překlad
Nebude to kliatba, ale dočkáš sa... ;-) Ďakujem, scully.
Surovec sadistický :D mala by mu pričarovať do postele pŕhľavu alebo pripináčiky, alebo mravce alebo niečo poriadne odporné a nepríjemné.
Severus sa asi mierne pozabudol, že sa nebaví so študentkou. Však uvidíme, ako to nakoniec dopadne. V každom prípade dobrý nápad s tou háveďou v posteli. Vďaka, Zuzka:-)
Severus si vážně zahrává - jsem zvědavá, kdy Hermiona přejde do útoku .
Díky.
Možno sa spočiatku cítila previnilo a to ju pribrzdilo, aby konala. Ale určite si dlho nenechá brnkať po nose :-) Vďaka, denice.
U Merlinova vousu, od čeho má Hermiona hůlku??? To si ten gauč nemůže přeměnit na něco pohodlnějšího? Nějak si nedovedu představit, že by tohleto Severusovi u odvážné nebelvírky vůbec prošlo. Tedy pokud autorka z Hermiony nevyrobila totálně OOC submisivní telátko, očekávám, že si Mistr lektvarů právě zavařil na mnoho dlouhých osamělých nocí plných spílání své vlastní neprozíravosti a velmi zpochybnitelné schopnosti jednat s ženami.
Samozřejmě, to byla pouze poznámka k autorčině konstukci postav, jakákoli kritika se netýká překladu - ten je skvělý a díky za něj!
Tiež mi napadlo, že Hermiona má prútik, ale možno bude háčik inde. Inak s tebou úplne súhlasím - momentálne sa Hermiona prejavuje maximálne submisívne. V pondelok však pribudne ešte jeden kúsok s očakávanou pointou. Takže vydrž!:-) Vďaka za komentík, ansus.
Toto je ten Snape, ktorého poznáme :) :D
Máš pravdu, lenže Hermiona je jeho žena, a nie cudzia osoba. Takže by sa mal trochu krotiť. Díky.
Áááá nemilosrdný bastard!!! :DD Ale takového ho milujeme! :DD Moc díky za překlad.
Je tu fakt hnusný. Veď uvidíme, čo na to Hermiona. Aj ja ďakujem, Taro:-)
Hnusák jeden.
Dík za preklad.
Presne tak. :-) Díky, MIRA.