Preklady fanfiction Harryho Pottera

Len pre našu zábavu a poučenie.

Advent 2011 Snamione

Bring a Torch Jeanette, Isabella

Advent 2011 Snamione
Vložené: Jimmi - 08.12. 2011 Téma: Advent 2011 Snamione
solace nám napísal:

Advent Calendar

Author: Sharkeygirl  

 Preklad a banner: solace

Beta-read:Eggy

http://www.fanfiction.net/s/6511718/8/Advent_Calendar

This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoast Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Pozor, nie je možné otvoriť v novom okne, musíte sa vrátiť späť.

A/N: Teraz niečo trochu tradičné. Nevlastním Harryho Pottera, ani túto pieseň, ktorá je, myslím, starou francúzskou koledou.

Odkaz: http://www.youtube.com/watch?v=vi2aDBGp0Dc&feature=related

 

Bring a Torch Jeanette, Isabella  (Vezmite pochodeň, Jeanette, Isabella)

 

„Poď sem, krpec! Budeš pekný a čistý.“

Drak naňho nazlostene pozrel. Hagrid sa pochechtával, keď dával uterák preč. Drak len funel a hopkal do kúta dúfajúc, že zostane mimo obávanej vane.

„Okej, kto je ďalší?“ zvolal Hagrid.

Tvory sa prikrčili na svojich miestach, obávajúc sa obrových rúk a taktiež čoraz studenšej vody na kúpanie.

„Ale no tak,“ začal Hagrid. „Niet sa tu čoho obávať,“ dodal.

Spod stola sa ozvalo zafňukanie.

„Ach!“ povedal Hagrid a zadíval sa na mláďa hipogrifa. „Ideme na to!“

Skôr, ako stihol podvihnúť zviera, začul klopanie na okno. Jeho telo sa vzpriamilo a načúval, či sa zvuk opäť neozve. Pokrčil plecami a pokračoval v honbe za hipogrifom. Potom sa klopanie ozvalo znovu. Hagrid sa otočil, tentoraz postrehol mesačné svetlo odrážajúce sa v očiach havrana.

„Och! Takmer som si ho nevšimol!“

Dovliekol sa k oknu a otvoril ho, umožniac vtákovi skočiť dovnútra. K havranovi bol pripevnený odkaz napísaný na jemnom, čistom papieri.

„Hmm, Severus mi niečo poslal?“

Havran zakrákal. Hagrid odviazal list a začal prehľadávať kuchyňu kvôli pohosteniu. Keď ho našiel, vrátil sa k oknu a natiahol ruku. Havran mu preskočil na ruku a nedočkavo začal hltať maškrtu.

Voľnou rukou Hagrid otvoril list a začal čítať. Zalapal po dychu, keď sa dozvedel novinku.

„Už je to tu!“ vyhlásil.

Zvieratá vyliezli zo svojich skrýš a Hagrid sa začal smiať.

„Maličký je konečne tu!“

Havran zhltol posledný kúsok a odletel mu z ruky.

Hagrid sa pozrel za vtákom a zvolal: „Povedz im, že tam budem čoskoro!“

S tým havran vykĺzol do noci.

Medzitým Hagrid nedočkavo trielil do ďalšej izby a popadol pochodeň. Po jej rozsvietení oznámil: „Na chvíľu vás opustím! Vrátim sa pred svitaním!“

Hneď, ako Hagrid vybehol do noci, zvieratá úplne vyliezli zo svojich skrýš. Hoci boli jeho pohyby nemotorné a chýbala im akákoľvek elegancia, radosť na jeho tvári bola zrejmá. Vtrhol do Rokfortu stále držiac pochodeň. Potreboval ju, aby videl kam ide.

„Hagrid?“ spýtala sa Minerva, keď ho videla rútiť sa halami.

„Pani riaditeľka, on je tu!“ odvetil Hagrid.

„Kto je tu?“ spýtala sa riaditeľka McGonagallová.

„Maličký!“ zvolal Hagrid. „Maličký!“

Minerva sa prudko nadýchla.

„Panebože! Kde sú?“

„V žalároch! Zdá sa, že sa Miona a Severus práve vrátili z nemocnice,“ odpovedal Hagrid.

„Tak ideme!“ riekla Minerva a pobrala sa za Hagridom do žalárov.

Po prebehnutí cez učebňu elixírov skončili pri Severusových dverách. Spoza dverí počuli šuchtanie, a tak zostali trpezlivo čakať.

Severus otvoril dvere a šepol: „Dobrý večer, Minerva, Hagrid.“

„Kde je?“ spýtal sa Hagrid nahlas.

„S Hermionou v našej spálni. Spí,“ odvetil Severus tlmeným hlasom.

„Och, pardon,“ šepol Hagrid.

Severus prikývol a pokynul im, aby vstúpili dovnútra. Hagrid a Minerva poslúchli. Riaditeľka si ho prezrela zblízka. Aj keď mal na tvári rovnako prísny výraz, ako vždy, v jeho očiach bolo svetlo, ktoré doposiaľ neexistovalo. A to jej stačilo zdvihnúť náladu.

Hagrid sfúkol pochodeň a pobral sa za nimi do Severusovej spálne. Hermiona ležala na posteli a v náručí držala drobučkú vec. Vzhliadla hore a zašepkala: „Dobrý večer Hagrid, riaditeľka Minerva.“

„Je taký nádherný,“ šepol Hagrid, keď ku nim pristúpil.

„Obaja sú krásni, však Severus?“ spýtala sa Minerva.

„Rozhodne,“ odvetil Severus a kochal sa pohľadom na oboch.

Hagrid uprel zrak na dieťa.

„Je rozkošný Miona. Má tvoj nos.“

Hermiona sa zachichotala.

„Viem. Severus tvrdí, že má šťastie.“

„Má šťastie, lebo si jeho matkou. A bodka,“ povedal Severus.

Hermiona pozrela späť naňho. „Taktiež má šťastie, lebo si jeho otcom.“

Severusove pery sa skrivili v jemnom úsmeve, keď sa Minerva priblížila k dieťaťu.

„Ahoj!“ zašepkala. „Vitaj v Rokforte.“

Bábätko nevenovalo pozornosť ani jednému z nich. Namiesto toho pokračovalo v spánku.

„Čo myslíš, o čom sníva?“ spýtal sa Hagrid.

„Neviem,“ odvetila Hermiona. „Nie som si istá, či bábätká v jeho veku môžu snívať.“

„Samozrejme, že môžu,“ ticho trval na svojom Hagrid. „Pravdepodobne snívajú iba o príjemných veciach, napríklad o jednorožcoch a láske.“

„Alebo o tom, kedy bude ďalšie kŕmenie,“ povedal Severus, keď sa ku nim pripojil.

Spolu sa potichu zasmiali. Hermiona sa pozrela dole.

„Nech už sníva o čomkoľvek. Dúfam, že je to príjemné.“

Dieťa nahlas vydýchlo, ale neotvorilo oči. Namiesto toho zostalo vo svete snov, s radosťou si užívajúc sny o jazde na jednorožcovi so svojou mamičkou a ockom.

 

Pozn. prekl.: „Bring a Torch Jeanette, Isabella“ (po francúzsky: Un flambeau, Jeannette, Isabelle) je vianočná koleda zo 16. storočia, ktorá pochádza z oblasti Provensálska vo Francúzsku.

Koleda bola prvýkrát uvedená v roku 1553 vo Francúzsku, v 18. storočí bola následne preložená do angličtiny. Pôvodne to nebola vianočná pieseň,  ale tanečná hudba pre francúzsku šľachtu.

Za obsah komentárov je zodpovedný užívateľ, nie prevádzkovateľ týchto stránok.
Ďakujem
Pre automatický komentár sa musíte prihlásiť.

AK. Automatické poďakovanie za preklad (Hodnotenie: 1)
Od: margareta - 02.08. 2023
|
Omlouvám se, že nemám víc času, o to víc si vážím vašeho, který jste tomu věnovali.

Archivované komentáre (pôvodne v archíve)


Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: martian - 24.05. 2014
Hagrid koupající mláďátka je nápad k nezaplacení - a jeden z mála případů, kdy je mi opravdu sympatický - většinou mi totiž strašně leze na nervy...

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: NessC - 12.02. 2012
Sladké. :) Pohnutý Severus se mi líbí. :) Ne vždy musí být upjatý a nedávat najevo žádné emoce.

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: ulli - 11.01. 2012
Říkala jsem si, že to bude další z těch vtipnějších povídek. Hagrid se snažil donutit zvířata ke koupeli. A oni se všichni schovávali. A pak to začalo být napínavější. Napadlo mě, že to bude asi něco o nové generaci. I s Minervou se přiřítili k Severusovi. A najednou začala ta dojemná část. Taková, kde nevím, jestli se mám usmívat nebo plakat. Nádherná, dojemná povídečka, taky bych jednou chtěla mít takové krásné sny (zatím se jen střídají neutrální a noční můry). Děkuju.
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 27.01. 2012
Nuž áno, dojemná poviedočka. Som rada, že sa ti páčila. Ďakujem.

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: kometa - 14.12. 2011
Áááá, Hagrid koupající svoji havěť, to byl fantastický začátek - úplně jsem viděla to nebohé hypogrifě zalezlé v hrůze pod stolem, doufající, že na ně Hagrid nedosáhne :-D Takhle vypadají naše koťata, když něco vyvedou a schovávají se pod postelí. A pak tak půvabný obrat a Hagrid metelí na hrad - moc pěkná a něžná atmosféra, děkuju, solace, pochutnala jsem si a teď můžu s úsměvem na rtech jít pracovat, už se mi chce, díky, čarodějko :-)
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 14.12. 2011
Toto je taká milá, nežná poviedočka. Človek sa od nej odtrhne s priblblým úsmevom na tvári. :-) Ale veď sú tu čoskoro Vianoce, tak môžeme byť sentimentálni... hodí sa to. Ďakujem a nech sa v práci darí. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: bbarka - 08.12. 2011
Jeej, tieto bábätkovské poviedočky ma vedia tak dostať :D A ten Hagrid na začiatku, ako kúpal tie jeho zvieratká, no koniec :D Ďakujem veľmi pekne za preklad :)
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
:-)) Som rada, že sa páčilo. Prajem pekné sny o jednorožcoch a láske. Vďaka. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: denice - 08.12. 2011
Tohle je tak vánočně krásné, přímo štědrovečerní.  Představuji si Hermionu s dítětem v náručí a šťastného a hrdého Severuse - nedává na sobě nic znát, ale jiskra v očích ho prozrazuje. Dali vědět Minervě a Hagridovi, to se mi líbí. Díky.
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Áno máš pravdu, bol to nádherný štedrovečerný príbeh o narodení dieťatka. Ďakujem, denice. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: Samarka - 08.12. 2011
:D to bylo krásné...zahřálo to u srdíčka...no, mláďátka všeho druhu jsou roztomila...rozněžnili mě už ty v Hagridově boudě ;-)
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Áno, bola to roztomilá poviedočka. Teším sa, že sa páčila. Ďakujem, Samarko. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: zuzule - 08.12. 2011
Miloučká povídka. Díky! Aspoň jednou jsem se za celý den usmála. :-)
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Dúfam, že to nebol jediný úsmev za celý dnešný deň. A ak áno, nech ich je zajtra niekoľkonásobne viac. Dík, zuzule. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: Zuzana - 08.12. 2011
Toto bolo tak nádherne nežné. Krásne... Táto poviedka mi rozjasnila večer :) Ďakujem.
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Ďakujem, Zuzka, a prajem pekný, rozjasnený večer a sladké sny :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: myska111 - 08.12. 2011
Nádherná povídečka, krásně dojemná. Nevím co víc k tomu napsat.Těším se na další.
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Viac písať netreba, bolo to výstižné. Dúfam, že si mala príjemný deň, mysko. Ďakujem. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: Patolozka - 08.12. 2011
Krásné, to mi pohladilo dušičku:-) „Má šťastie, lebo si jeho matkou. A bodka,“ povedal Severus. Hermiona pozrela späť naňho. „Taktiež má šťastie, lebo si jeho otcom.“ 
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Tak to mám veľkú radosť. Ďakujem pekne. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: Elza - 08.12. 2011
Severus používá havraní poštu místo soví? *:D To se docela hodí k tomu havranovi ze starého hradu... *;-)
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Samozrejme, že sa hodí. Havrany sú štýlové a majú zodpovedajúcu farbu. :-DD Dík, Elzo. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: Claire - 08.12. 2011
Ty jooo, musím přiznat, že až nekriticky zbožňuji malá voňavoučká miminka - nevertheless u mne dneska na celé čáře vyhrává představa (velmi živá) obrovského Hagrida, jak (zřejmě v rámci předvánočního úklidu) koupe či jinak zušlechťuje menší varianty magických tvorů. Budu mít co dělat, abych sundala ten připitomnělý úsměv alespoň do večera. Fakticky nějak nejsem schopna se víc rozplývat nad něhou a romantikou, i když je též hezky zastoupena. Díky za další povedený překlad a napřečtenou zítra
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Dúfam, že ti úsmev vydržal až do večera. To bolo dnešným cieľom. Ďakujem, Claire. Teším sa na zajtra. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: tigy - 08.12. 2011
„Je rozkošný Miona. Má tvoj nos.“ Hermiona sa zachichotala. „Viem. Severus tvrdí, že má šťastie.“ No, je jasné, že bábätko bude krásne po mamičke a múdre po oboch   
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Krásne po mamičke, múdre po oboch a hlavne šťastné, že má takých úžasných rodičov. Ďakujem, tigy.

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: marci - 08.12. 2011
Krásné ranní pohlazení Tato povídka byla tak něžná, až jsem z toho celá naměkko. Mám ráda, když Severus nevybočuje ze svého charakteru - světlo v jeho očích mluvilo za vše a oznámení o radostné události ze všech lidí právě Minervě a Hagridovi mi k němu sedí. Jsem nadšená. A zvědavá, která z povídek pro mne na konci Adventu bude TOP. Takhle se vrcholu hodně blíží Díky moc
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Som rada, že príbeh na teba pozitívne zapôsobil. Dúfam, že si mala príjemný deň. ;-) Občas na zdvihnutie nálady stačí aj takáto kratučká kapitolka zrána. Ďakujem, marci. :-)

Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: teriisek - 08.12. 2011
To bylo moc pěkné, v poslední době mě příběhy, ve kterých se vyskytují miminka, nějak dostávají:D A Hagrid tu byl perfektní, ta představa, jak koupe mláďátka, která před ním zdrhají... líbilo se mi, že mu dal Severus vědět... Moc příjemné čtení na dobrou noc, děkuju a těším se na další kousek!
Re: Bring a Torch Jeanette, Isabella Od: solace - 08.12. 2011
Miminka sú dojímavé, úplne chápem... Tiež som sa rozplývala. Ďakujem, teriisku. :-)

Prehľad článkov k tejto téme:

Sharkeygirl: ( solace )24.12. 2011Santa Baby
Sharkeygirl: ( solace )23.12. 2011Hard Candy Christmas
Sharkeygirl: ( solace )22.12. 2011Last Christmas
Sharkeygirl: ( solace )21.12. 2011Jolly Old Saint Nicollas
Sharkeygirl: ( solace )20.12. 2011Blue Christmas
Sharkeygirl: ( solace )19.12. 2011The Christians And The Pagans
Sharkeygirl: ( solace )18.12. 2011All I Want For Christmas
Sharkeygirl: ( solace )17.12. 2011Merry Christmas With Love
Sharkeygirl: ( solace )16.12. 2011Sleigh ride
Sharkeygirl: ( solace )15.12. 2011Celebrate Me Home
Sharkeygirl: ( solace )14.12. 2011Good King Wenceslas
Sharkeygirl: ( solace )13.12. 2011Let It Snow!
Sharkeygirl: ( solace )12.12. 2011I want a Hippopotamus for Christmas
Sharkeygirl: ( solace )11.12. 2011Lo How a Rose E´er Blooming
Sharkeygirl: ( solace )10.12. 2011Silent Night
Sharkeygirl: ( solace )09.12. 2011We Wish You A Merry Christmas
Sharkeygirl: ( solace )08.12. 2011Bring a Torch Jeanette, Isabella
Sharkeygirl: ( solace )07.12. 2011Jingle Bells
Sharkeygirl: ( solace )06.12. 2011I Wonder as I Wander
Sharkeygirl: ( solace )05.12. 2011I Saw Mommy Kissing Santa Claus
Sharkeygirl: ( solace )04.12. 2011The 12 Pains of Christmas
Sharkeygirl: ( solace )03.12. 2011An Angel Came Down
Sharkeygirl: ( solace )02.12. 2011You´re a Mean One Mr. Grinch
Sharkeygirl: ( solace )01.12. 2011Veni Veni Emmanuel