Stávka
Originálny názov: Fogadások
Preklad: solace
FanArt: solace
Autor: Morgan
Snamione (Romantika)
Rating: 12+
Kapitola neprešla beta-readom
Poviedku v originálnom znení nájdete na adrese: http://fanfic.hu/merengo/viewstory.php?sid=25765
Albus Dumbledore sa snaží vytrhnúť Severusa Snapea zo samoty. Podarí sa mu to?
Prehlásenie:
Postavy v tomto príbehu sú majetkom JKR, autorky ságy Harryho Pottera. Duševné vlastníctvo prekladov rôznych mien, názvov a miest patrí p. Petrikovičovej a p. Kralovičovej, ktoré ju preložili do slovenčiny. Autorské práva k tejto poviedke vlastní Morgan, ktorá napísala túto fanfiction.
This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoast Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended. Author of original story: Morgan
2. Čo znamená milovať ženu?
Na druhý deň sa Snape zobudil skoro.
Pohľadom sa pristavil na hodinách. Len pred malou chvíľou minulo šesť. Pokúšal sa znovu zaspať, keďže sobota bola vždy voľná. Avšak zakaždým, keď zavrel oči, videl pred sebou Dumbledora s falošným úsmevom na tvári. Radšej teda rýchlo prerušil ďalšie pokusy a išiel sa osprchovať.
Z kúpeľne vyšiel s uterákom okolo bokov a mokrými vlasmi. Potom, čo sa osušil, automaticky siahol po habite. Vzápätí však spustil ruku. Spomenul si, aká odmena na neho čaká za „zvedenie“ ženy. V tejto chvíli sa mu zdala úplne banálna v porovnaní s tým, že sa práve chystal urobiť zo seba blázna. Bolo mu to treba?! Lenže čo mu zostáva? Úprimne si priznal, že nič.
Bol si riadny hlupák, Severus, a teraz zješ, čo si si navaril!
Pohľad mu opäť skĺzol na habit. Ak už musí začať s dvorením, možno by mohol aspoň trochu zmeniť svoj imidž prerasteného netopiera. Postavil sa pred skriňu s oblečením. V podstate v nej bolo všetko čierne, hoci by sa našlo aj pár kúskov v sivej alebo zelenej farbe. Severusa to ani v najmenšom nemrzelo, čierna bola pre neho ochrannou baštou. Chránila ho pred tým, aby sa ľudia k nemu dostali príliš blízko, skúmali ho... a tiež, pravdaže... aby si ho obľúbili.
Dumbledore veľmi dobre vedel, kým ho dostal do tejto situácie, že jeho doterajší život bol plný utrpenia. Snáď len nedopustí, aby sa znemožnil pred celým Rokfortom!
Rozhodol sa, že premenu svojho imidžu začne po malých krôčikoch a zatiaľ zostane pri čiernej: džínsy a košeľa. Keď sa obliekol, postavil sa pred zrkadlo. Zaškeril sa na svoj obraz v zrkadle a zaboril ruku do vlasov. Bol celkom spokojný s tým, čo videl.
Pomalými krokmi sa pobral hore schodmi. Cestou nestretol takmer nikoho, okrem ducha Zloducha. Ten však zostal natoľko prekvapený, keď ho zbadal, že sa nezmohol na nič iné okrem zvriesknutia.
Len čo vstúpil do Veľkej siene, zaregistroval, že je tu v tento skorý čas oveľa viac ľudí, než zvyčajne. Vysvetlil si to tým, že študenti počas tohto víkendu dokončujú úlohy, ktoré im profesori zadali. Vianočné prázdniny sa totiž nezadržateľne blížili.
So škodoradosťou sa zahľadel na študentov, ktorým pri pohľade na neho rad-radom padali sánky. Pomyslel si, že by nebolo vôbec zlé, keby sa ešte trochu pobavil na ich účet. Pravdaže len pre zvýraznenie dojmu.
No, zadkom krútiť radšej nebudem. To by mohlo spôsobiť, že by som namiesto žien musel v konečnom dôsledku odháňať mužov. Fuj!
Ležérne si vsunul ruky do vreciek nohavíc a dlhými pružnými krokmi sa pobral smerom k učiteľskému stolu. Na chrbte cítil pohľady zízajúceho davu a kútiky úst sa mu posmešne zdvihli dohora. Len čo si sadol, pristavil sa pohľadom na Dumbledorovi. Starý čarodejník uznanlivo kývol hlavou. Snape len prevrátil očami a z najbližšej misy si nabral na tanier lekvárový lievanec. Keď doň zahryzol, pohľadom preletel celú sieň. Napriek šoku, ktorý nedávno otriasol sálou, mal pocit, že sa študenti vrátili k predchádzajúcim činnostiam. Už na neho neciveli tak okato. Nadišiel čas poobzerať sa po nejakej potenciálnej obeti.
Kto by to tak mohol byť?
Pohľadom prešiel po kolegyniach. V tomto školskom roku sa v učiteľskom zbore objavilo niekoľko nových tvárí. Tonksová, napríklad, začala učiť čarovanie. Nie však sama, to by určite skončilo nejakou katastrofou, lež ako Flitwickova asistentka. Tento rok prišlo do Rokfortu veľa nových študentov a starý učiteľ už nezvládal všetky povinnosti sám. S trpkosťou si predstavil deň, kedy Flitwick odíde do dôchodku a tá neriadená strela zaujme jeho miesto.
Hodiny veštenia prebrala po profesorke Trelawneyovej mladá čarodejnica s blond vlasmi, Gwendolína Ryanová. Avšak jej povaha bola pravým opakom jej výzoru. Bola taká temná ako kávová usadenina, z ktorej sa s akým-takým úspechom pokúšala predpovedať budúcnosť.
McGonagallová bola už dosť stará aj v časoch, keď ešte Severus študoval v Rokforte.
Sinistrová bola vydatá, Hoochová takisto, no a Sproutová...
Hmm, to nemôže odo mňa žiadať nikto! Snáď, žeby bola Ryanová tou najlepšou voľbou spomedzi všetkých?
Ešte raz si ju pozorne prezrel a dospel k záveru, že nevyzerá až tak zle. Zrazu mal pocit, že ho niekto sleduje. Hneď vedľa Ryanovej sedel Sírius Black, nový profesor obrany proti čiernej mágii. Nechýbalo veľa a Snape by ho bol preklial aj spolu s riaditeľom, keď sa dozvedel, že dostane miesto, o ktoré sa on toľko rokov márne usiloval. Nanešťastie zasiahla McGonagallová...
Black spýtavo hľadel na Snapea. Ten sa len zaškeril a ďalej sa venoval raňajkám. O trochu neskôr sa pohľadom pristavil pri chrabromilskom stole. Sedel za ním „Veľký“ Harry Potter, hrdina, chlapec, ktorý prežil, veľká nádej čarodejníckeho sveta... Viac prívlastkov ho v tom momente nenapadlo. Potter sedel vedľa Weasleyho a Grangerovej – aké prekvapenie!
Nervózne potriasol hlavou, zalial lievanec veľkou šálkou kávy a pobral sa späť do žalárov. Vedel, že Blackov pohľad ho sprevádzal, až kým neopustil Veľkú sieň. Vystáť dlhoročného nepriateľa bolo ťažšie, než pôvodne predpokladal. A aj keď už prestali so vzájomnými provokáciami, ešte vždy mali veľa iných možností, ako toho druhého znervózniť. Sadol si za písací stôl a položil pred seba hromadu pergamenov čakajúcich na opravu. Vzal do ruky brko s červeným atramentom. Nasledovali rezignované vzdychy kombinované zlostným mrmlaním. Čítal a písal so skutočne veľkým odhodlaním, avšak keď skončil s jednou triedou, celkom ho prešla trpezlivosť.
„Vraj pridať rakytník v dvadsiatej minúte?! Pravdaže, len pokiaľ chce, aby mu tá žbrnda vzápätí vybuchla do tváre!“ zašomral si popod nos, a v nasledujúcej chvíli už nezmýšľal ani trochu lichotivo o zdravom rozume dolu podpísanej osoby.
Čo odo mňa očakáva Albus? Snáď, že sa zaľúbim? V priebehu piatich mesiacov? Veď mi na to nestačilo posledných dvadsať rokov... prečo by sa to malo odrazu zmeniť?
A čo je vlastne láska? spýtal sa tenký hlások v jeho hlave. Severus sa nahlas zasmial. No zbohom, to je ale hlúpa otázka!
Ale teraz vážne, nedal mu pokoj hlas. Znamená to, že dotyčnú dámu najskôr obdaruješ kvetmi a potom ju pozveš na večeru?
Po týchto slovách ho prepadol ďalší záchvat smiechu, keď si predstavil, ako vstupuje do kvetinárstva a ovoniava všetky tie prísady do elixírov.
Čisté bláznovstvo!
Prichytil sa pri tom, že sa chystá hádať s hlasom.
Ak jej kúpim kvety a zoberiem ju na večeru, to znamená, že ju chcem dostať do postele, a nie to, že ju milujem.
Takže, ak budeš zaľúbený, nebudeš to robiť?
Nie.
Ale...?
Vyhnem sa jej veľkým oblúkom.
Typické!
Dlhšiu chvíľu skúmal strop prázdnym pohľadom.
Vieš ty vôbec milovať, Severus?
Hlavou sa mu mihli spomienky... pocity, vône, farby... jedna tvár s vodopádom červených vlasov... a zelenými očami...
„Áno,“ šepol takmer nečujne.
Čo hovoríš, prosím?
„ÁNO!“ skríkol Snape.
Dobre, tak sa teraz zamysli nad tým, čo znamená milovať ženu, odpovedal hlas.
Severus sa spamätal.
Nie sú toto počiatočné príznaky schizofrénie?
A tak radšej úplne vypol mozog, zavrel oči a ponoril sa do hlbokého spánku.
To really love a woman
To understand her - you gotta know her deep inside
Hear every thought - see every dream
N' give her wings when she wants to fly
Then when you find yourself lyin' helpless in her arms
Ya know ya really love a woman
When you love a woman you tell her that she's really wanted
When you love a woman you tell her that she's the one
Cuz she needs somebody to tell her that it's gonna last forever
So tell me have you ever really - really really ever loved a woman?
To really love a woman
Let her hold you - til ya know how she needs to be touched
You've gotta breathe her - really taste her
Til you can feel her in your blood
N' when you can see your unborn children in her eyes
Ya know ya really love a woman
You got to give her some faith - hold her tight
A little tenderness - gotta treat her right
She will be there for you, takin' good care of you
Ya really gotta love your woman...
(Bryan Adams- Have you ever really loved a woman?)
preklad textu od Jimmi:
Aby si nejakú ženu miloval skutočne
Aby si ju chápal - musíš ju spoznať poriadne
Každučkú myšlienku začuť – o snoch sa dozvedieť
Dať jej vlastné krídla, keď lietať bude chcieť
A keď sa bezmocne ležať v jej náručí ocitneš
Uvedomíš si, že skutočne jednu ženu miluješ
Keď miluješ ženu, povedz jej, že je vážne chcená
Keď miluješ ženu, povedz jej, že je pre teba tá jediná
Pretože potrebuje, aby jej niekto povedal, že toto vydrží naveky
Tak mi povedz, naozaj si skutočne miloval nejakú ženu niekedy?
Aby si nejakú ženu miloval skutočne
Nechaj ju objímať ťa- až kým ti nedôjde,
Že to ona tvoj dotyk potrebuje.
Musíš sa jej nadýchnuť - skutočne ju okúsiť
Až kým ju vo svojej krvi nezacítiš
A keď v jej očiach svoje nenarodené dieťa zazrieš,
Uvedomíš si, že skutočne jednu ženu miluješ
Musíš jej trochu veriť – mocne ju objímať
S trochou nežnosti - musíš s ňou správne zaobchádzať
Ona tu bude pre teba, dobre sa o teba postará
Ty len skutočne musíš svoju ženu milovať...