DRACO: PHOENIX RISING
ORIGINÁL: http://www.fanfiction.net/s/3414902/29/Draco_Phoenix_Rising
Preklad: Jimmi
Beta-read: Doda357
VAROVANIE: POVIEDKA BOLA NAPÍSANÁ PRED VYDANÍM SIEDMEJ KNIHY. AKÁKOĽVEK ZHODA JE ČISTO NÁHODNÁ. VARIABILNÁ DĹŽKA KAPITOL. POUŽITIE ČESKÝCH NÁZVOV, AK SA MI PÁČIA VIAC.
Postavy v tomto príbehu sú majetkom JKR, autorky ságy Harryho Pottera. Duševné vlastníctvo prekladov rôznych mien, názvov a miest patrí pánom Medkom, ktorí túto ságu preložili do češtiny a p. Petrikovičovej a p. Kralovičovej, ktoré ju preložili do slovenčiny. Autorské práva k tejto poviedke vlastní Cheryl Dyson, ktorá napísala túto fanfiction.
Kapitola dvadsiata deviata - Draco a Harry
Draco netrpezlivo stál na veži a bubnoval prstami po rúčke metly. Pripusťme, že tu bol zavčasu, ale jednako, čo mohlo Vyvolenému tak dlho trvať?
"Si pripravený?" spýtal sa nejaký hlas smiešne blízko Dracovho ucha. Skoro vyskočil z kože a začul, ako sa neviditeľný Harry rozosmial.
"Hergot, Potter," zavrčal Malfoy a zhlboka sa nadýchol, aby upokojil svoje búšiace srdce. Harry sa znova zachichotal. "Bastard. Ty môžeš byť neviditeľný, ale ja nie som. Čo keď ma zazrie nejaký člen tvojho Rádu a pokúsi sa nás privliecť späť?"
"O tom pochybujem. Väčšina z nich dnes ráno odišla na Ministerstvo mágie, aby rozhodli, čo urobia s Carrowovcami."
"Mohol by som im dať tip," poznamenal Draco.
"Myslím, že hľadajú menej trvalé riešenie."
"Blázni. Amycus a Alecto toho veľa nevedeli, však?"
"Podľa toho, čo som počul, tak nie. Moody mal mizernú náladu, takže zrejme nič užitočného nepovedali."
"Ako si vysvetlil svoju neprítomnosť tvojím nesamostatným priateľom?"
"Nechal som im odkaz."
Draco vybuchol smiechom. "Rád žiješ nebezpečne, však, Potter? Nerád by som bol Grangerovej nablízku, keď tvoj malý darček nájde." Z toho dôvodu nechal Draco Hermionin galeón v kufri. Nepotreboval, aby sa ho nazúrená pokúšala celý deň kontaktovať.
"Poďme než to zistí a zabije nás," navrhol Harry.
"Zabije teba," poznamenal Draco. "Bol to tvoj nápad."
Harry vydal netrpezlivý zvuk, takže Malfoy nasadol na metlu a odrazil sa.
ooOoo
Premiestnili sa na okraj Carlislu, našťastie na opustené pole. Veľmi zablatené opustené pole. Draco znechutene vytiahol nohy z lepkavého blata a nasadol späť na metlu.
"Malfoy! Mohli by ťa zazrieť muklovia!"
"To je mi srdečne ukradnuté! Nebudem kráčať po členky v blate, keď držím v ruke prekliatu metlu!"
Začul, ako si Harry vzdychol a po krátkej jazde sa dostali na prašnú cestu lemovanú obrovskými dubmi. Draco strávil smiešne množstvo času tým, že sa snažil zoškrabať blato zo svojich topánok, až kým Harry nezahrešil a nešvihol po nich Odstrániť kúzlo (cz: Pulíxero). Draco zatsskal.
"Čo ak to videli muklovia?"
"Ty nejakých muklov vidíš?" vykríkol Harry.
"Vďakabohu nie, inak by sa čudovali skade do pekla ten tvoj hlučný hlas vychádza. Plánuješ zostať pod neviditeľným plášťom celý deň? Niežeby som sa sťažoval, pretože vďaka tomu sa nemusím pozerať na tvoj škaredý ksicht."
Harry si stiahol plášť.
"Plánuješ byť odporný celý deň?"
Draco prikývol. "Áno, napadlo mi, že budem. Vadí ti to?"
Harry sa potiahol za vlasy a Draco sa zaškeril. Mal v pláne počítať, koľkokrát Potter urobí toto konkrétne gesto, keď ho teraz mohol vidieť.
"Kam odtiaľto pôjdeme?"
"K pobrežiu, Potter. Ak si na to rozprávanie spomeniem, mal by som to nájsť pomerne rýchlo."
Mali šťastie, že ten domček vôbec našli. Keby nebolo spadnutého komína, ktorý vyčnieval z okolitých kríkov, asi by ho úplne obišli. Kríky a stromy obklopovali to, čo zostalo z budovy, ktorá stála na veternom výbežku, vyzerajúcom ako skalnatý, rozpadajúci sa útes.
Draco s Harrym pozorne vyberali cestu pomedzi krovie, hoci Draco prúdmi zeleného svetla vytrvalo spaľoval otravujúce vetvy na prach, až kým sa Harry znova nepomykal za vlasy. Dva, pomyslel si Draco.
"Prestaneš s tou prekliatou mágiou?" zasyčal. Draco po ňom vrhol tvrdý pohľad.
"Uvoľni sa. Vôbec tu na okolí nie sú muklovia. Prečo myslíš, že si Regulus vybral toto miesto?"
"To bolo skoro pred dvoma desaťročiami!"
"Teraz bez žartov. Čo do pekla hľadáme? Pretože pokiaľ to nie je zelené a nemá to tvar kríka, dá nám zabrať, kým to nájdeme."
Vnútrajšok zničeného domu bol zmesou zelene. Dokonca hnijúce trámy pokrývala hrubá vrstva machu. Harry sa skľúčene rozhliadol.
"Neviem. Dúfal som, že minimálne niečo dokážeme nájsť. Vyzerá to, ako keby celý výlet bol prekliatou stratou času."
"Nie celkom. Aspoň sa ti dostalo príležitosti tešiť sa celé popoludnie z mojej dokonalosti." Harry sa zamračil, ruka vo vlasoch. Tri. Draco sa zachichotal. "Vlastne, keď sme boli v Riddlovom dome, Hermiona vrhla kúzlo na detekovanie mágie. Poznáš ho?"
Harry sa na chvíľu zamyslel. "Áno, myslím, že áno." Vyskúšal niekoľko kúziel a konečne sa mu podarilo bledé žiarenie. Nanešťastie, celé toto miesto malo slabú zvyškovú mágiu.
"V poriadku," povedal Draco a vzdychol si. "Nauč ma to kúzlo. Budeme tam musieť vliezť a zistiť, čo zostalo. Dvom nám to pôjde rýchlejšie."
To kúzlo bolo pomerne jednoduché a dalo sa rýchlo naučiť, takže sa Draco a Harry rozdelili, aby prehľadali ruiny. Počas ďalších štyridsiatich minút objavili rozbité fľaštičky od elixírov, hrdzavý kotlík, spálené a zhnité obaly rozličných zakázaných kníh, rôznorodé nádoby s väčšinou neidentifikovanými prísadami do elixírov a zlatý amulet, ktorý spôsobil, že Harry zhíkol vzrušením, kým neočistil tú špinu a neodhalil skoro bezcenný amulet obsahujúci malé ochranné kúzlo.
Draco bol pri rozpadajúcom sa kozube a stláčal rozličné tehly, aby skontroloval tajné priestory, keď zacítil, ako sa podlaha pod ním posunula. Stuhol v obave.
"Ach, sak-" stihol, než sa podlaha pod ním zrútila. Bol dole skôr, než dokázal zdvihnúť prútik. Hlava mu treskla o niečo tvrdé a jeho nohou vystrelila pálivá bolesť, taká intenzívna, že by bol vykríkol, keby mu nevyrazilo dych. Lapal po dychu a pokúšal sa zadržať rozliezajúcu sa temnotu.
"Malfoy!" zajačal Harry. Draco vtiahol bolestivý nádych. Mohol počuť, ako nad ním Potter poskakuje. Skvelé. Jediné čo potreboval, bolo, aby ten idiot padol na neho a zlomil mu ešte niečo iné.
Zažmurkal na ten zubatý otvor svetla nad sebou. Padol asi osem stôp hlboko do nepravidelnej hromady niečoho. Nutkanie podľahnúť temnote pomaly slablo a on opatrne nadvihol prútik.
"Malfoy!" zajačal znova Harry.
"Žijem, Potter! Buď opatrný! Nepotrebujem, aby sa kvôli tebe zrútil zvyšok podlahy!"
Pokus o výkrik vyslal explodujúcu bolesť aj Dracovou hlavou aj pravou nohou. Zalapal po dychu a neochotne zažal prútik. Nadvihol búšiacu hlavu a pozrel sa nadol.
Zastonal a zatvoril oči pod ďalšou vlnou závrate, keď zbadal hrubý úlomok dreva trčať zo svojho stehna.
Potterova hlava zablokovala svetlo zhora.
"Si v poriadku? Chceš, aby som ťa odlevitoval nahor?"
"Do čerta nie! Moja noha - myslím, že je... na niečo nabodnutá."
"Vydrž! Idem dole."
"Vôbec som nemal v pláne niekam ísť," sucho odvetil Draco, ale Harry už bol preč.
O niekoľko minút neskôr sa z otvoru vinulo lano. Potter preliezol cez okraj a rúčkujúc sa spustil nadol.
"Ty si čarodejník alebo nie?" spýtal sa Draco.
"Moje levitačné kúzla sú... nepresné."
"Ach, ale mňa si odlevitovať chcel."
"Samozrejme."
Harry sa dostal dole a kľakol si vedľa Draca. Pozrel sa na Dracove stehno a namáhavo prehltol. Znepokojené oči sa stretli so striebornými.
"Je to odštiepený kus zlomeného trámu. Stále je s tým trámom spojený. Musíme... tvoju nohu uvoľniť vytiahnutím."
Draco zaťal čeľusť, hoci už čakal, že to bude tento prípad.
"V poriadku." Zhlboka sa nadýchol. "Pusťme sa do toho."
"Vydrž," povedal Harry. Postavil sa a vytiahol prútik. "Najprv musím niečo urobiť."
Namieril svoj prútik na Draca a záblesk modravého svetla bolo to posledné, čo Malfoy uvidel.
Harry si kľakol a rýchlo pracoval. Nevedel, ako dlho bude Malfoy v bezvedomí. Ten úlomok vyčnieval asi palec nad Dracovým stehnom. Harry vytrhol spod Draca plášť a narezal ho niekoľko pásov, aby ich použil ako ovínadlo. Potom sa pripravil, pevne zovrel Malfoyovu nohu a trhol.
Tá bolesť musela byť neznesiteľná, pretože Malfoy prehol chrbát, zalapal po dychu a jeho oči sa roztvorili, zrušiac spánkové kúzlo. Harry na tú ranu priložil ruky, zvrchu aj zospodu, a pokúšal sa zastaviť krvácanie. Chvíľu tlačil a potom rýchlo tuho ovinul pásy z plášťa okolo Malfoyovho stehna. Poriadne ich zaviazal.
"Bože, Malfoy. Je tu tak veľa krvi. Musíme ťa dostať k Svätému Mungovi."
"Prehľadal si to tu dole?" spýtal sa Draco.
"Kvôli čomu?"
"Kvôli čomukoľvek! Už sme tu a nemám v pláne sa sem vrátiť, takže začni hľadať."
Harry naňho zazrel, ale vrhol detekčné kúzlo. Niekoľko miest v podzemí zažiarilo.
"Tam," povedal Draco a prútikom ukázal na žiariace miesto v podlahe. Harry sa k nemu pohol a vytrhol dosky. Rýchle Lumos odhalilo práchnivejúci kožený váčok. Harry ho zdvihol a otvoril. Do rúk mu vypadla malá strieborná krabička.
Pozrel sa na Draca a potom uvoľnil západku. Siahol dnu a zdvihol zlatú retiazku, ktorá bola spojená s otvoreným medailónom. Vnútrajšok bol sčernený. Medailón sa pomaly roztočil a svetlo sa odrazilo od znaku S. Slizolinov medailón.
"Regulus ho zničil," vydýchol Harry. Pocítil ostré bodnutie smútku, keď si spomenul na ten druhý medailón, na ten falošný, ktorý im zanechal Regulus, aby ho našli - hľadanie, ktoré skončilo Dumbledorovou smrťou.
"Zober ho," slabo prehovoril Draco. "Musíme si byť istí."
Harry vrátil medailón do striebornej krabičky a strčil ho do vaku spolu s neviditeľným plášťom. Ponáhľal sa späť k Malfoyovi. Bolo ťažké vidieť cez ten tmavý obväz, ale Harrymu bolo jasné, že je premočený krvou.
"Je čas ísť," povedal.
"Nezabudni na metly." Harry sa poťahal za vlasy. Dokonca zranený Malfoy bol ako osina v zadku.
"Accio metly!" vyprskol Harry. Prihnali sa otvorom do Harryho ruky. "Teraz už môžeme ísť?"
"Takmer. Zlož si okuliare."
"Čože?"
"Máš v pláne vpadnúť do Svätého Munga a všetkým oznámiť, že prišiel Harry Potter? Možno by si mal zverejniť inzerát v Dennom prorokovi."
Harry si zložil okuliare a schoval ich vo vrecku svojej košele. Draco ho poklepal prútikom po hlave a zamrmlal kúzlo. Harrymu na chvíľu pripadala jeho tvár studená ako ľad.
Malfoy sa svojím prútikom dotkol svojej vlastnej hlavy a Harry v úžase sledoval ako Dracove vlasy stmavli.
"To bude musieť stačiť. Poďme."
Harry si kľakol a vsunul pravú ruku pod Dracove ramená, pretože nemal voľnú ruku. V pravej ruke držal prútik a jeho ľavá zvierala metly.
" Okomentuj to a nechám tvoju riť tu, Malfoy," varoval Harry. "Prisahám."
"Vyzeráš hrozne sexy, keď si taký rozhodný, Potter," zachrípnuto vydýchol Draco. Harry zatvoril oči, pomodlil sa za silu a odmiestnil sa.
ooOoo
Primiestnili sa do vestibulu v Sv. Mungovi. Harry pustil metly a nadvihol Malfoya, ktorý bol po napätí z premiestňovania ledva pri vedomí. Prihnala sa k nim nejaká čarodejnica.
"Môj... brat mal... nehodu pri lietaní," vyhŕkol Harry, keď si želal, aby ho napadlo prísť s nejakou výhovorkou.
Prihnal sa ďalší zamestnanec nemocnice a odlevitoval Malfoya k výťahu. "Nahláste ho, prosím. Povedia vám, kam potom ísť. Váš brat bude v poriadku."
Harry sledoval, ako Malfoy mizne a potom zdvihol metly a prešiel k recepčnému pultu.
"Meno pacienta?" pokojne sa spýtala čarodejnica, ktorá mala službu.
"... David Masters," odpovedal Harry, vymýšľajúc nejaké meno v ovzduší paniky.
"Povaha zranenia."
Harry vysvetľoval nehodu pri lietaní, trochu vymýšľajúc pre efekt.
"Ako budete platiť?"
Harry neprítomne siahol do vrecka a vytiahol za hrsť galeónov. Položil ich na pult a čarodejnica na neho prekvapene zažmurkala.
"V hotovosti," vysvetľoval. "Povedzme, že ak sa neplnoletý čarodejník náhodou primiestni do Sv. Munga s pacientom... v prípade núdze..."
Čarodejnica sa usmiala. "Nemaj obavy, drahý. Ministerstvo tak trochu zatvára oči nad neplnoletou mágiou, keď je v tom Svätý Mungo. Určite nepotrestajú žiadneho dvanásťročného, ktorý primiestni svojich starých rodičov do nemocnice. Mohli by vyšetrovať, ale robilo to zlý dojem, keby pokutovali ľudí v stave núdze. Takže, ak prejdeš k výťahom, nasmerujú ťa k tvojmu bratovi."
Harry prikývol. Všimol si jasne krvavú škvrnu na manžete a ďalšiu na predlaktí. Ruky mal pokryté krvou, špinou a blatom, takže sa zastavil na toalete pri ceste k výťahu.
Zalapal v šoku, keď zbadal svoj odraz v zrkadle. Niet divu, že nikto na neho nezízal a nehľadal jeho jazvu. Po prvé, ofina mu dosahovala skoro k očiam, aby tú jazvu zakryla a po druhé, jeho vlasy boli teraz blonďavo biele. Bez okuliarov bol úplne nespoznateľný. Otáčal hlavou sem a tam. Nové vlasy mu narážali do jeho zelených očí. Zasmial sa nad svojím pohľadným výzorom. Niet divu, že bol Malfoy taký nafúkaný.
Harry sa otriasol z pobavenia a umyl si ruky a tvár, než zamieril nahor, aby našiel Malfoya.
Draco ležal na poduškách, vyzeral driečnejšie než kedy predtým, ale neobyčajne ne-malfoyovsky s tými čiernymi havraními vlasmi. Ak to bolo možné, vyzeral dokonca lepšie pri kontraste jeho strieborných očí pod tými tmavými prameňmi. Vyzeral bledšie ako zvyčajne.
"Lepšie, David?" spýtal sa Harry s dôrazom na to meno.
Malfoy prikývol. "Dali to do poriadku. Mal som aj zlomenú nohu. Kto by to povedal? A mal som otras mozgu."
"To vysvetľuje tvoj pokus pobozkať ma."
Malfoy sa skutočne na oplátku uškrnul. Jeho viečka sa zatrepotali a zavrel oči. Úsmev mu zmizol. "Som prekliato unavený."
"Stratil si veľa krvi. Musíme sa vrátiť, aby si si mohol odpočinúť."
Malfoy prikývol bez toho, že by otvoril oči. "Dávajú do poriadku moje oblečenie. Čoskoro by mi ho mali vrátiť."
Draco nebol oblečený, po pás ho zakrývala obliečka natiahnutá cez jeho nohy. Harry si všimol biele čiary pretínajúce Malfoyov trup v zubatých jazvách. Ťažko prehltol. Malfoy bude mať trvalé dedičstvo po útoku jeho Sectumsempry. Nie po prvý raz Harry pocítil bodnutie ľútosti. Dracove oči sa roztvorili a stretli sa s Harryho, ale do izby vpadla sestrička s balíkom oblečenia.
"Tu máte, pán Masters. Zašité a vyčistené a dobré ako nové, presne ako vaša noha." Zastala a zažmurkala na Harryho. "A vy musíte byť ten druhý pán Masters. Len čo sa váš brat oblečie, môžete ho odhlásiť." Zachichotala sa. "Bratia. Moji milí, obaja ste veľký fešáci. Jeden taký svetlý a druhý taký tmavý."
Na to sa Harry zachichotal. "Nemáte tušenia."
Malfoy si pošúchal spánok. "Môžeme už odtiaľto vypadnúť, braček?"
Harry počkal na chodbe, kým Draco nevykrivkal von. Harry sa na neho v obavách pozrel, ale Malfoy pokrútil hlavou.
"Je to len bolestivé. Kráčať môžem. Vypadnime odtiaľto, než nás niekto spozná."
Zišli dole schodmi a takmer k vchodovým dverám bez nehody. Harry sa chystal vydýchnuť úľavou, keď sa vchodové dvere rozleteli a takmer ich zrazili k zemi Rufus Scrimgeour a Percy Weasley. Na šokujúci okamih sa Harryho oči spojili s očami Scrimgeoura. Ministrovo husté obočie sa prekvapene nadvihlo a Harry vykoktal rýchle ospravedlnenie, než sa hnal von. Začul Percyho povedať: "Prekliato povedomí, obaja. Len ma nenapadá, kde som..."
Harry rozrazil dvere a pretlačil si cestu von. Malfoy zastavil.
"Vezmem nás späť na Rokfort. Nechceme, aby si mal nejaké problémy."
Harry nestrácal čas dohadovaním sa. Malfoy sa načiahol a schmatol Harryho plece práve vtedy, keď sa dvere rozrazili a Scrimgeour zajačal: "Počkať!" O sekundu neskôr na nich Minister namieril prútik.
Ale Draco ich už vzal preč.
Art credit: http://sites.google.com/site/twasadark/Draco___Phoenix_Rising_by_dysonrules.jpg