• Fórum překladatelů Mená zakladateľov

    Ďakujem, ó veľká prekladateľka. :))) Aj za tú stránku, vyzerá zaujímavo. Použijem asi to B'ystyrglawová, lebo ten pre...

    JSark pred: 5 dn.
  • Fórum překladatelů Mená zakladateľov

    Ještě přidávám odkaz na zdroj: https://cs.glosbe.com/gd/cs

    Jacomo pred: 5 dn.
  • Fórum překladatelů Mená zakladateľov

    Děkuju, ráda jsem pomohla. Jak jsem psala, slovní hříčky mě moc baví.K těm ženským příjmením mě napadlo toto:Bifľomor...

    Jacomo pred: 5 dn.
  • Fórum překladatelů Mená zakladateľov

    Jacomo, ty si zázrak. :) Najskôr použijem obe s tým, že to druhé v zmysle "lono húlky/prútika" by odkazovalo aj na te...

    JSark pred: 6 dn.
  • Fórum překladatelů Mená zakladateľov

    Ahoj JSark.Slovní hříčky jsou při překladu moje nejoblíbenější záležitost, tak jsem zkusila něco nahodit do slovníků....

    Jacomo pred: 6 dn.
  • Fórum překladatelů Mená zakladateľov

    Čarodejky, kolegyne prekladateľky, prevažne asi skôr zo Slovenska. :)Mám na vás takú malú prosbičku, prekladateľský o...

    JSark pred: 1 týžd.
  • Hľadám poviedku Povídky od Tesstralky/Tesska

    Napiš mi mail, pošlu ti to jako pdf.

    spaceyfan pred: 1 týžd.
  • Hľadám poviedku Povídky od Tesstralky/Tesska

    Dobrý večer, chtěla bych se zeptat, prosím nemáte někdo překlad povídky Dychtivý šepot? Je to taková moje srdcovka, k...

    FFmagor pred: 1 týžd.
  • Hľadám poviedku povídka Until Proven

    @spaceyfan pošli mi ju na email. Dám ju do stiahnutí. Ale musí byť jasné odkiaľ to je a kto je pôvodný autor.

    Jimmi pred: 2 týžd.
  • Hľadám poviedku povídka Until Proven

    Ty jo, tak teď už nevím, kde by byla chyba, protože mail je správně. ????

    pavlina34 pred: 4 týžd.
Diskusné fórum
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
      
    http://hp.kizi.sk/STIAHNUTIA/TRANS2009/HP-trojjazycne.xls

    Súbor obsahuje tri stĺpce:
    1. anglické slovo
    2. zdroj
    3. slovensko-český alebo česko-slovenský preklad

    Zdroj:
    PI - najrozsiahlejší trojjazyčný slovník na nete
    http://www.priori-incantatem.sk/show.php?page=info/slovnik_en

    Le - naťahané údaje z Lexikonu, je to z jednej diplomovej práce, ktorá porovnávala názvy a ich preklady do SJ a CZ. Museli by ste to veľmi hľadať. Niektoré sú duplicitne.

    POZOR!!!!

    Mám veľký záujem o prípadne opravy alebo o rozšírenie o pojmy z Roku a Okultného Hada. Doplním dva nové zdroje a bude všetko v jednom.


    AKTUALIZOVANE 24.2.2010
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
      
    Fountain of Magical Brethren

    Fontána čarovných bratov

    FONTÁNA KOUZELNÝCH BRATŘÍ ????
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
      
    the Forest of Dean

    SJ: V Deanskom lese - Deanský les (?)

    CZ: To je Deanovský les
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
      
    Hawthorn wand

    hlohový prútik (Dracov prútik v sedmičke)
  • Elza
    Level 3
    príspevkov: 291
    Členom od: pred: 14 rok.
      
    Ve slovníku je překlep ve jméně (napsáno Sropečka místo Stopečka)

    Arsenius Jigger - PI:Arsenius Jigger (CZ: Arsenius Stopečka)
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
      
    nonmagic folk - lidi, co neuměj žádný čáry a kouzla.
    Medek 1.HP - 4. kapitola, keď Hagrid vysvetľuje, čo sú to muklovia.
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
    so aug.14.2010 - 19:42  
    Supreme Mugwump
    CZ: Nejhlavnejší hlavoun
    SK: Najvyšší šéf

    Order of Merlin, First Class,
    CZ: (nositel Merlinova řádu první třídy
    SK: Merlinov rad prvého stupňa

    Grand Sorc.,
    CZ:Veliký čar.,
    SK: Zaslúžilý čarodej

    Chf. Warlock
    CZ: Nejvyšší divotvorce
    SK: Zaslúžilý čarodej

    International Confed. of Wizards
    CZ: Mezinárodní sdružení kouzelníků
    SK: Medzinárodná čarodejnícka konfederácia
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
      
    Hall of Prophecy

    Sieň proroctiev,
    Síň proroctví,
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
      
    Patented Daydream Charms

    SJ: Patentované sny na deň

    HP 6, v šiestej kapitole
  • Jimmi
    Main Admin
    príspevkov: 920
    Členom od: pred: 16 rok.
    št dec.02.2010 - 21:48  
    "Darebáctvo dokončené." ** Autor: JSARK

    Preklad bol Darebáctvo sa podarilo, ja viem. Niekde v Roku bola poznámka, že s aliteráciou sa to nepodarilo preložiť ani Medkovi. A samozrejme ani Královičovej. A mne hej. smile Aj keď mám pocit, že Královičová si tie aliterácie príliš nevšímala.


    "I solemnly swear that I am up to no good,"